Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guaduales (Remastered)
Гуадуалы (Ремастированная версия)
Lloran,
lloran
los
guaduales
Плачут,
плачут
гуадуалы,
Porque
también
tienen
alma
Ведь
у
них
тоже
есть
душа,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел
их
плачущими,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел
их
плачущими,
Cuando
en
las
tardes
Когда
вечерами
Los
estremece
el
viento
en
los
valles
Ветер
сотрясает
их
в
долинах.
Lloran,
lloran
los
guaduales
Плачут,
плачут
гуадуалы,
Porque
también
tienen
alma
Ведь
у
них
тоже
есть
душа,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел
их
плачущими,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел
их
плачущими,
Cuando
en
las
tardes
Когда
вечерами
Los
estremece
el
viento
en
los
valles
Ветер
сотрясает
их
в
долинах.
También
los
he
visto
alegres
Я
видел
их
и
радостными,
Entrelazados
mirarse
al
río
Переплетенными,
смотрящими
в
реку,
Danzar
al
agreste
canto
Танцующими
под
дикую
песню,
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras
Что
поют
дрозды
и
цикады,
Envueltos
en
polvaredas
Окутанными
пылью,
Que
se
levantan
en
los
caminos
Что
поднимается
на
дорогах,
Caminos
que
azota
el
viento
Дорогах,
которые
ветер
хлещет
Al
paso
alegre
del
campesino
Под
веселым
шагом
крестьянина.
También
los
he
visto
alegres
Я
видел
их
и
радостными,
Entrelazados
mirarse
al
río
Переплетенными,
смотрящими
в
реку,
Danzar
al
agreste
canto
Танцующими
под
дикую
песню,
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras
Что
поют
дрозды
и
цикады,
Envueltos
en
polvaredas
Окутанными
пылью,
Que
se
levantan
en
los
caminos
Что
поднимается
на
дорогах,
Caminos
que
azota
el
viento
Дорогах,
которые
ветер
хлещет
Al
paso
alegre
del
campesino
Под
веселым
шагом
крестьянина.
Y
todos
vamos
llorando
И
все
мы
идем,
плача,
O
cantando
por
la
vida
Или
распевая
песни
по
жизни,
Somos
como
los
guaduales
Мы
как
эти
гуадуалы
A
la
vera
del
camino
У
края
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Villamil
Attention! Feel free to leave feedback.