Lyrics and translation Garzon Y Collazos - Los Guaduales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guaduales
Бамбуковые рощи
Lloran,
lloran
los
guaduales
Плачут,
плачут
бамбуковые
рощи,
Porque
también
tienen
alma;
У
них
тоже
есть
душа;
Y
los
he
visto
llorando,
И
я
видел,
как
они
плачут,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел,
как
они
плачут
Cuando
en
las
tardes
В
вечерние
часы,
Los
estremece
el
viento
en
los
valles.
Когда
ветер
сотрясает
их
в
долинах.
Lloran,
lloran
los
guaduales
Плачут,
плачут
бамбуковые
рощи,
Porque
también
tienen
alma;
У
них
тоже
есть
душа;
Y
los
he
visto
llorando,
И
я
видел,
как
они
плачут,
Y
los
he
visto
llorando
И
я
видел,
как
они
плачут
Cuando
en
las
tardes
В
вечерние
часы,
Los
estremece
el
viento
en
los
valles.
Когда
ветер
сотрясает
их
в
долинах.
También
los
he
visto
alegres
Я
также
видел
их
радостными,
Entrelazados
mirarse
al
río;
Переплетенными,
смотрящими
на
реку;
Danzar
al
agreste
canto
Танцующими
под
дикую
песню,
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras.
Которую
поют
дрозды
и
цикады.
Envueltos
en
polvaredas
Окутанные
пылью,
Que
se
levantan
en
los
caminos;
Которая
поднимается
на
дорогах;
Caminos
que
azota
el
viento
Дорогах,
которые
хлещет
ветер,
Al
paso
alegre
del
campesino.
Под
бодрыми
шагами
крестьянина.
También
los
he
visto
alegres
Я
также
видел
их
радостными,
Entrelazados
mirarse
al
río;
Переплетенными,
смотрящими
на
реку;
Danzar
al
agreste
canto
Танцующими
под
дикую
песню,
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras.
Которую
поют
дрозды
и
цикады.
Envueltos
en
polvaredas
Окутанные
пылью,
Que
se
levantan
en
los
caminos;
Которая
поднимается
на
дорогах;
Caminos
que
azota
el
viento
Дорогах,
которые
хлещет
ветер,
Al
paso
alegre
del
campesino.
Под
бодрыми
шагами
крестьянина.
Y
todos
vamos
llorando
И
мы
все
плачем,
O
cantando
por
la
vida.
Или
поем
о
жизни.
Somos
como
los
guaduales
Мы
как
бамбуковые
рощи,
A
la
vera
del
camino
На
обочине
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.