Garzon Y Collazos - Los Cisnes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Garzon Y Collazos - Los Cisnes




Los Cisnes
Лебеди
Un cisne más blanco
Лебедь белее,
Que un copo de nieve
Чем снега кома,
En un limpio lago tenía su mansión
В чистом озере обрел свой дом.
Allí muy tranquilo
Там, безмятежный,
Pasaba los días
Дни проводил он,
Allí no sentía
Там не изведал
Penas ni dolor
Ни горя, ни боли.
El cisne se encuentra
Лебедь тоскует
Demasiado solo
В одиночестве,
Y siente en su pecho hervir la pasión
И в груди его кипит страсть.
Y en una bandada
И в стае белоснежной,
De cisnes muy blancos
Среди лебедей прекрасных,
Encontró a la dueña
Он нашел ту,
De su corazón
Что пленила его сердце.
Allí muy tranquilos
Там, безмятежные,
Pasaban los días
Дни проводили,
Salían a nadar al rayo del sol
Плавали вместе в лучах солнца.
Se miran, se besan
Смотрели друг на друга,
Se arrullan, se abrazan
Целовались, ворковали, обнимались,
Y al mundo le dan
И миру являли
Ejemplos de amor
Пример любви.
Y en una mañana
И однажды утром,
De mayo por cierto
Майским, конечно,
Arriba de un árbol estaban los dos
На вершине дерева сидели они вдвоем.
Depronto el cisne
Вдруг лебедь
Sacude las alas
Взмахнул крыльями,
Y se oye de un arma
И раздался
La detonación
Выстрел.
El cisne se estira
Лебедь вытянулся,
Se tuerce y se encoje
Свернулся и сжался,
Y entre mil lamentos al suelo cayó
И со стоном на землю упал.
La cisne se tira
Лебедь бросилась
Del árbol llorando
С дерева, рыдая,
Y allí con sus alas
И крыльями своими
Al muerto tapó
Мертвого укрыла.
La cisne se tira
Лебедь бросилась
Del árbol llorando
С дерева, рыдая,
Y allí con sus alas al muerto tapó
И крыльями своими мертвого укрыла.
Y así terminaron
Так окончилась
La vida los cisnes
Жизнь лебедей,
Porque el cazador
Потому что охотник
También la mató
Ее тоже убил.
Mujeres y hombres
Женщины и мужчины,
Que escuchan la historia
Что слушают эту историю,
Y amen cual los cisnes con ciega pasión
Любите, как лебеди, со слепой страстью.
Serán los hogares
И будут ваши дома
Un templo sagrado
Священным храмом,
Donde se comulgua
Где причащаются
Con hostias de amor
Святой любовью.





Writer(s): Raul Rodolfo Porchetto, Osvaldo Nestor Marzullo


Attention! Feel free to leave feedback.