Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
tabas,
chatica
linda
Wo
warst
du,
mein
hübsches
Mädchen?
Por
qué
te
fuites
y
me
dejaste?
Warum
bist
du
gegangen
und
hast
mich
verlassen?
Ayer
te
busqué
to'
el
dia
Gestern
habe
ich
dich
den
ganzen
Tag
gesucht
Por
el
ranchito
y
no
te
encontré.
Bei
der
kleinen
Hütte
und
habe
dich
nicht
gefunden.
Estas
muy
remilgadita
Du
bist
sehr
zimperlich,
Chatica
linda
de
mi
querer,
Mein
hübsches
Mädchen,
das
ich
liebe,
De
la
montaña
he
venido
Vom
Berg
bin
ich
gekommen,
Trayendo
flores,
linda
mujer.
Und
bringe
Blumen,
schöne
Frau.
Vamos
a
casarnos
juntos,
Lass
uns
zusammen
heiraten,
Vamos
a
casarnos
ya,
Lass
uns
jetzt
heiraten,
Arregla
tu
mantelina
Mach
dein
Schultertuch
bereit
Y
tu
blusita
morada,
Und
deine
kleine
lila
Bluse,
Que
el
ranchito
está
pintado
Denn
die
kleine
Hütte
ist
gestrichen
Con
colores
de
los
cielos,
Mit
den
Farben
des
Himmels,
Y
los
bueyes
y
las
mulas
Und
die
Ochsen
und
die
Maultiere
Te
esperan
con
ansiedad.
Warten
sehnsüchtig
auf
dich.
A
cantar,
a
bailar
Lasst
uns
singen,
lasst
uns
tanzen,
Que
el
curita
nos
arremachó,
Denn
das
Pfarrerlein
hat
uns
getraut,
A
beber,
a
gozar,
Lasst
uns
trinken,
lasst
uns
genießen,
La
chichita
nos
hace
sudar.
Der
kleine
Chicha
bringt
uns
ins
Schwitzen.
El
trigal
que
ahora
está,
Das
Weizenfeld,
das
jetzt
bereitsteht,
Picariando
me
iré
a
trabajar,
Werde
ich
nun
bearbeiten
gehen,
Abrázame
mi
chatica
Umarme
mich,
mein
hübsches
Mädchen,
Que
esto
se
llama
felicidad.
Denn
das
nennt
man
Glück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio Sierra
Attention! Feel free to leave feedback.