Garzon Y Collazos - Pescdor, lucero y río - Garzón y Collazos acompañados por Jaime LLano González - translation of the lyrics into German




Pescdor, lucero y río - Garzón y Collazos acompañados por Jaime LLano González
Fischer, Stern und Fluss - Garzón y Collazos begleitet von Jaime LLano González
Cuentan que hubo un pescador barquero que pescaba de noche en el río.
Man erzählt, dass es einen Fischer mit einem Boot gab, der nachts im Fluss fischte.
Que una vez con su red pescó un lucero y feliz lo llevó a su bohío.
Dass er einmal mit seinem Netz einen Stern fing und ihn glücklich zu seiner Hütte mitnahm.
Cuentan que hubo un pescador barquero que pescaba de noche en el río.
Man erzählt, dass es einen Fischer mit einem Boot gab, der nachts im Fluss fischte.
Que una vez con su red pescó un lucero y feliz lo llevó a su bohío.
Dass er einmal mit seinem Netz einen Stern fing und ihn glücklich zu seiner Hütte mitnahm.
Que desde entonces se iluminó el bohí porque tenía allí a su lucero.
Dass seitdem die Hütte erleuchtet war, weil er dort seinen Stern hatte.
Que no quiso volver más por el río, desde esa noche el pescador barquero.
Dass der Fischer mit dem Boot seit dieser Nacht nicht mehr zum Fluss zurückkehren wollte.
Y dicen que de pronto se oscureció el bohío y sin vida encontraron al barquero, oprque de celos se desbordó aquel río, entró al bohío y se robó el lucero, entró al bohío y se robó el lucero.
Und man sagt, dass sich plötzlich die Hütte verdunkelte und man den Fischer leblos fand, weil jener Fluss aus Eifersucht über die Ufer trat, in die Hütte eindrang und den Stern stahl, in die Hütte eindrang und den Stern stahl.






Attention! Feel free to leave feedback.