Lyrics and translation Gasellit feat. JVG - Mitä Mä Malagas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitä Mä Malagas?
Что мне в Малаге?
Vaik
aina
ei
oo
luksusta,
oon
asunu
tääl
muksusta,
A-ha
Пусть
не
всегда
тут
роскошь,
живу
здесь
с
детства,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Kämppä
on
pieni
mut
vuokra
on
suuri
Квартира
маленькая,
но
аренда
большая
Sängyn
saa
mahtumaa
juuri
ja
juuri
Кровать
еле
помещается
Alakerran
naapuri
remontoi
ja
ryyppää
Сосед
снизу
ремонтирует
и
бухает
Jostai
syystä
ain
keskiyöl
pyykkää
Почему-то
всегда
в
полночь
стирает
Järjestyssäännöt
harvemmin
pätee
Правила
порядка
тут
редко
действуют
Tunnelman
tuntee,
kuulee
ja
näkee
Атмосферу
чувствуешь,
слышишь
и
видишь
Puistossa
päivystää
tuttua
väkee
В
парке
тусуются
знакомые
лица
Kaikki
on
muutaman
kilsan
säteel
Все
в
радиусе
нескольких
километров
Täällä
mä
oon,
tänne
mä
jään
Здесь
я,
здесь
я
останусь
Joka
ilta
ikkunasta
saman
kadun
nään
Каждый
вечер
из
окна
вижу
ту
же
улицу
Ei
lahden
tuolla
puolen
asu
yhtään
ystävää
На
той
стороне
залива
нет
ни
одного
друга
Mitä
vittua
mä
siel
sit
teen
yksinään?
Что,
блин,
я
там
буду
делать
один?
Malaga,
Havana,
Las
Palmas,
Panama
Малага,
Гавана,
Лас-Пальмас,
Панама
Ihan
kiva
käydä
mut
kivempi
palata
Приятно
съездить,
но
приятнее
вернуться
Savela,
Ogeli,
Käpylä,
Kallio
Савела,
Огели,
Кяпюля,
Каллио
Sanot
mitä
sanot
tää
mun
himani
on
Что
ни
говори,
это
мой
дом
Eikä
tarvii
pitää
lomia,
mitä
mä
Malagas?
И
не
нужно
брать
отпуск,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Khyä,
mitä
mä
Malagas?
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Eikä
tarvii
pitää
lomiä,
mitä
mä
Malagas?
И
не
нужно
брать
отпуск,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Khyä,
mitä
mä
Malagas?
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Vaik
aina
ei
oo
luksusta,
oon
asunu
tääl
muksusta,
A-ha
Пусть
не
всегда
тут
роскошь,
живу
здесь
с
детства,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Vaik
kaduilla
on
nuhjusta,
ne
on
täynnä
mun
tuttuja,
A-ha
Пусть
на
улицах
грязно,
они
полны
моих
знакомых,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Linnan
yö
mut
imas
Ночь
в
замке
меня
засосала
Tulipaha
sit
oltuu
taas
suht
kivas
Ну
хоть
потусили
опять
неплохо
Ku
morontöölö
ja
tjenaa
Привет
Морентёолё
и
тjenaa
Koko
talven
taas
aivan
kalpeena
Всю
зиму
опять
совсем
бледный
Mut
onkohan
se
mun
oma
vika
Но
разве
это
моя
вина
Ku
taakse
jääny
Malaga
ja
Villa
Romantica
Что
позади
остались
Малага
и
Вилла
Романтика
Ei
oo
vihreempää
vieraalla
kukkulal
Нет
зеленее
травы
на
чужом
холме
Himaa
Tempurin
avaruus-sukkulal
Торможу
в
космическом
шаттле
Tempur
Ei
enää
hotelli
pekoni
Больше
никакого
отельного
бекона
Fiilaan
tää
mun
kaupungin
betoni
Кайфую
от
бетона
своего
города
Unohda
jo
se
järvimaisema
Забудь
уже
этот
вид
на
озеро
Taas
rupes
naapurin
dänkit
haisemaa
Опять
у
соседа
травка
завоняла
Kuha
ollaa,
kyl
sä
bonjaat
Пока
мы
здесь,
ты
поймешь
Viisi
mörköö
ullakolla
Пять
бугаёв
на
чердаке
Kotisohvalta
mä
liidaan
geimii
С
домашнего
дивана
я
рулю
играми
Kallion
pohatta:
Ric
Flairi
(Woo)
Каллиоский
богач:
Рик
Флэр
(Ву)
Eikä
tarvii
pitää
lomia,
mitä
mä
Malagas?
И
не
нужно
брать
отпуск,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Khyä,
mitä
mä
Malagas?
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Мне
чертовски
хорошо
дома
Vaik
aina
ei
oo
luksusta,
oon
asunu
tääl
muksusta,
A-ha
Пусть
не
всегда
тут
роскошь,
живу
здесь
с
детства,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Vaik
kaduilla
on
nuhjusta,
ne
on
täynnä
mun
tuttuja,
A-ha
Пусть
на
улицах
грязно,
они
полны
моих
знакомых,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Sweet
home
Ala-Malmi
Сладкий
дом
Ала-Мальми
Ei
haittaa
takatalvi
Не
беда,
что
вернулась
зима
Mitä
täällä
ei
oo
sitä
ei
tarvii
Чего
здесь
нет,
то
и
не
нужно
Ei
oo:
Mona
Lisaa
tai
Big
Beniä
Нет:
Моны
Лизы
или
Биг-Бена
Everestii
tai
Eiffeliä
Эвереста
или
Эйфелевой
башни
Tääl
kansanmusa
on
heviä
Здесь
народная
музыка
- это
хеви-метал
Miks
lähtee
kun
on
perillä?
Зачем
уезжать,
когда
ты
уже
на
месте?
Vaik
aina
ei
oo
luksusta,
oon
asunu
tääl
muksusta,
A-ha
Пусть
не
всегда
тут
роскошь,
живу
здесь
с
детства,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Vaik
kaduilla
on
nuhjusta,
ne
on
täynnä
mun
tuttuja,
A-ha
Пусть
на
улицах
грязно,
они
полны
моих
знакомых,
ага
Viihdyn
hiton
hyvin
himassa
Мне
чертовски
хорошо
дома
Hiton
hyvin
himassa
Чертовски
хорошо
дома
Khyä,
Mitä
mä
Malagas?
Viihdyn
hiton
hyvin
himas
Кхы,
что
мне
в
Малаге?
Мне
чертовски
хорошо
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jusa Mikkonen, Miikka Niiranen, Pekka Salminen, Tuomas Pietikäinen
Attention! Feel free to leave feedback.