Lyrics and translation Gaston - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
esta
noche
Хочу,
чтобы
этой
ночью
Me
desprendas
del
dolor
Ты
избавила
меня
от
боли,
Llenas
de
esperanza
Наполнила
надеждой,
Porque
no
hay
otra
persona
Потому
что
нет
другой,
Que
me
pueda
ya
curar
Кто
сможет
исцелить
De
esto
que
siento
Меня
от
этих
чувств,
Aqui
en
mi
pecho
Что
рвут
мне
грудь,
Que
se
me
desgarra
Разрывают
на
части,
Cuando
vienes
y
te
vas
Когда
ты
приходишь
и
уходишь,
Y
luego
vuelves
А
потом
возвращаешься.
Tu
no
entiendes
Ты
не
понимаешь,
No
sabes
lo
que
se
siente
Не
знаешь,
каково
это,
Tu
no
tienes
alma
У
тебя
нет
души.
Te
burlaste
suficiente
Ты
насмехалась
достаточно,
Ya
de
cada
vez
Каждый
раз,
Que
quize
hacerte
ver
Когда
я
пытался
достучаться
до
тебя.
No
se
como
decirtelo
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
la
calle
Узнаешь
обо
мне
от
общих
знакомых,
Quizas
vuelvas
a
verme
Возможно,
увидишь
меня
снова
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Это
был
твой
последний
шанс.
Quiero
que
esta
noche
Хочу,
чтобы
этой
ночью
Te
arrepientas
de
lo
que
haces
Ты
пожалела
о
том,
что
делаешь.
Con
un
beso
Один
поцелуй,
Y
otro
beso
para
recobrar
И
еще
один,
чтобы
вернуть
Aquello
que
mataste
То,
что
ты
убила
во
мне,
Me
haga
ver
que
tienes
Чтобы
я
увидел,
что
у
тебя
есть
Huesos,
que
si
tienes
alma
Сердце,
что
у
тебя
есть
душа.
Eso
es
todo
la
mitad
Это
всего
лишь
половина,
Y
crees
q
eso
es
suficiente
И
ты
думаешь,
что
этого
достаточно,
Para
retenerme
un
rato
mas
Чтобы
удержать
меня
еще
немного?
No
se
como
decirtelo
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
las
calles
Узнаешь
обо
мне
на
улицах,
Quizas
vuelvas
a
verme
Возможно,
увидишь
меня
снова
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Это
был
твой
последний
шанс.
Se
acabaron
las
palabras
Слова
закончились,
Solo
queda
el
pulso
Остался
только
пульс,
Que
se
ahoga
en
sed
de
ti
Который
задыхается
от
жажды
к
тебе.
Un
terreno
inhabitado
Безжизненная
пустыня
—
Son
tus
labios
que
aun
aturden
Твои
губы,
что
до
сих
пор
оглушают
Cada
miserable
latido
Каждый
жалкий
удар
сердца,
Que
hay
en
mi
Что
есть
во
мне.
No
se
como
decirtelo
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
la
calle
Узнаешь
обо
мне
на
улице,
Quizas
vuelvas
a
verme
Возможно,
увидишь
меня
снова
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
в
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Это
был
твой
последний
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.