Lyrics and translation Gaston - Adiós
Quiero
que
esta
noche
Я
хочу,
чтобы
сегодня
вечером
Me
desprendas
del
dolor
Ты
избавляешь
меня
от
боли.
Llenas
de
esperanza
Полные
надежды
Porque
no
hay
otra
persona
Потому
что
другого
человека
нет.
Que
me
pueda
ya
curar
Что
я
могу
уже
вылечить
De
esto
que
siento
От
этого,
что
я
чувствую,
Aqui
en
mi
pecho
Здесь,
в
моей
груди.
Que
se
me
desgarra
Что
я
разрываюсь
Cuando
vienes
y
te
vas
Когда
ты
приходишь
и
уходишь,
Y
luego
vuelves
А
потом
ты
возвращаешься.
Tu
no
entiendes
Ты
не
понимаешь.
No
sabes
lo
que
se
siente
Ты
не
знаешь,
каково
это.
Tu
no
tienes
alma
У
тебя
нет
души.
Te
burlaste
suficiente
Ты
достаточно
насмехался.
Ya
de
cada
vez
Уже
каждый
раз
Que
quize
hacerte
ver
Что
я
могу
заставить
тебя
увидеть.
No
se
como
decirtelo
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
la
calle
Ты
узнаешь
меня
на
улице.
Quizas
vuelvas
a
verme
Может,
ты
еще
увидишь
меня.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Ты
ушел
в
последний
раз.
Quiero
que
esta
noche
Я
хочу,
чтобы
сегодня
вечером
Te
arrepientas
de
lo
que
haces
Ты
сожалеешь
о
том,
что
делаешь.
Y
otro
beso
para
recobrar
И
еще
один
поцелуй,
чтобы
прийти
в
себя.
Aquello
que
mataste
То,
что
ты
убил.
Me
haga
ver
que
tienes
Заставь
меня
увидеть,
что
у
тебя
есть.
Huesos,
que
si
tienes
alma
Кости,
что
если
у
тебя
есть
душа,
Eso
es
todo
la
mitad
Это
все
половина
Y
crees
q
eso
es
suficiente
И
ты
думаешь,
что
этого
достаточно.
Para
retenerme
un
rato
mas
Чтобы
задержать
меня
еще
на
некоторое
время.
No
se
como
decirtelo
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
las
calles
Ты
узнаешь
обо
мне
на
улицах.
Quizas
vuelvas
a
verme
Может,
ты
еще
увидишь
меня.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Ты
ушел
в
последний
раз.
Se
acabaron
las
palabras
Кончились
слова.
Solo
queda
el
pulso
Остается
только
пульс
Que
se
ahoga
en
sed
de
ti
Который
тонет
в
жажде
тебя.
Un
terreno
inhabitado
Нежилая
земля
Son
tus
labios
que
aun
aturden
Это
твои
губы,
которые
все
еще
оглушают
Cada
miserable
latido
Каждое
жалкое
сердцебиение
No
se
como
decirtelo
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Sabras
de
mi
en
la
calle
Ты
узнаешь
меня
на
улице.
Quizas
vuelvas
a
verme
Может,
ты
еще
увидишь
меня.
Pero
esta
vez
no
volvere
Но
на
этот
раз
я
не
вернусь.
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Ты
ушел
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.