Gaston - Adiós - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaston - Adiós




Adiós
Прощай
Quiero que esta noche
Хочу, чтобы этой ночью
Me desprendas del dolor
Ты избавила меня от боли,
Llenas de esperanza
Наполнила надеждой,
Porque no hay otra persona
Потому что нет другой,
Que me pueda ya curar
Кто сможет исцелить
De esto que siento
Меня от этих чувств,
Aqui en mi pecho
Что рвут мне грудь,
Que se me desgarra
Разрывают на части,
Cuando vienes y te vas
Когда ты приходишь и уходишь,
Y luego vuelves
А потом возвращаешься.
Tu no entiendes
Ты не понимаешь,
No sabes lo que se siente
Не знаешь, каково это,
Tu no tienes alma
У тебя нет души.
Te burlaste suficiente
Ты насмехалась достаточно,
Ya de cada vez
Каждый раз,
Que quize hacerte ver
Когда я пытался достучаться до тебя.
No se como decirtelo
Не знаю, как сказать тебе,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Sabras de mi en la calle
Узнаешь обо мне от общих знакомых,
Los amigos
От друзей.
Quizas vuelvas a verme
Возможно, увидишь меня снова
Alguna vez
Когда-нибудь,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Ya se te fue tu ultima vez
Это был твой последний шанс.
Quiero que esta noche
Хочу, чтобы этой ночью
Te arrepientas de lo que haces
Ты пожалела о том, что делаешь.
Con un beso
Один поцелуй,
Y otro beso para recobrar
И еще один, чтобы вернуть
Aquello que mataste
То, что ты убила во мне,
Me haga ver que tienes
Чтобы я увидел, что у тебя есть
Huesos, que si tienes alma
Сердце, что у тебя есть душа.
Eso es todo la mitad
Это всего лишь половина,
Y crees q eso es suficiente
И ты думаешь, что этого достаточно,
Para retenerme un rato mas
Чтобы удержать меня еще немного?
No se como decirtelo
Не знаю, как сказать тебе,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Sabras de mi en las calles
Узнаешь обо мне на улицах,
Los amigos
От друзей.
Quizas vuelvas a verme
Возможно, увидишь меня снова
Alguna vez
Когда-нибудь,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Ya se te fue tu ultima vez
Это был твой последний шанс.
Se acabaron las palabras
Слова закончились,
Solo queda el pulso
Остался только пульс,
Que se ahoga en sed de ti
Который задыхается от жажды к тебе.
Un terreno inhabitado
Безжизненная пустыня
Son tus labios que aun aturden
Твои губы, что до сих пор оглушают
Cada miserable latido
Каждый жалкий удар сердца,
Que hay en mi
Что есть во мне.
No se como decirtelo
Не знаю, как сказать тебе,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Sabras de mi en la calle
Узнаешь обо мне на улице,
Los amigos
От друзей.
Quizas vuelvas a verme
Возможно, увидишь меня снова
Alguna vez
Когда-нибудь,
Pero esta vez no volvere
Но в этот раз я не вернусь.
Ya se te fue tu ultima vez
Это был твой последний шанс.






Attention! Feel free to leave feedback.