Lyrics and translation Gaston - Migajas
Crei
verte
entre
la
multitud
.
Я
думал,
что
вижу
тебя
в
толпе
.
Un
espejismo
en
un
laberinto
Мираж
в
лабиринте
Quería
que
fueras
tú
.
Я
хотел,
чтобы
это
был
ты
.
Ángel
que
intoxica
mi
Ilusión
Ангел,
который
опьяняет
мою
иллюзию,
Recojo
las
migajas
que
.
Я
собираю
крошки,
которые
.
Resbalan
de
tu
mano
Они
выскальзывают
из
твоей
руки.
Te
alejas
maas
en
cada
confesión
.
Вы
уходите
от
Мааса
при
каждом
признании
.
Te
arrancaré
de
mi
alma
aunque
me
estremezca
...
Я
вырву
тебя
из
моей
души,
даже
если
я
вздрогну
...
Olvidaré
que
te
eleji
antes
de
nacer.
Я
забуду,
что
выбрал
тебя
еще
до
рождения.
Y
el
día
en
que
vuelvas
ya
И
в
тот
день,
когда
ты
вернешься,
No
habrá
una
memoria
un
instante
una
luz!!
Не
будет
памяти
мгновение
свет!!
Que
me
haga
sentir
al
volverte
a
ver.
Чтобы
я
почувствовал,
когда
увижу
тебя
снова.
Creo
que
vi
un
fantasma
en
extinción
Я
думаю,
что
видел
вымирающего
призрака.
Congela
las
memorias
que
fagelan
la
razón
Заморозьте
воспоминания,
которые
фагелируют
разум
Frases
incompletas
de
tu
voz
Отрывочные
фразы
вашего
голоса
Que
enredan
fácilmente
para
conseguir
caalor
Которые
легко
запутываются,
чтобы
получить
caalor
Sin
comprometerte
es
mi
imaginación!
Без
компромиссов
это
мое
воображение!
Te
arrancaré
de
mi
alma
aunque
me
estremezca.
Я
вырву
тебя
из
моей
души,
даже
если
я
вздрогну.
Olvidaré
que
te
eleji
antes
de
nacer.
.
Я
забуду,
что
выбрал
тебя
еще
до
рождения.
.
Y
el
día
en
que
vuelvas
ya
no
habrá
una
memoria
un
instante
una
luz
que
me
haga
revivir...
И
в
тот
день,
когда
ты
вернешься,
больше
не
будет
памяти
на
мгновение,
света,
который
заставит
меня
возродиться...
Una
cicatriz
no
quiere
sanar
.
Шрам
не
хочет
заживать
.
No
hay
sueño
ni
duda
que
logre
ganarme
.
Нет
ни
мечты,
ни
сомнений,
что
мне
удастся
победить
.
De
este
alucin
tatuado
por
ti.
От
этого
намека
на
тебя.
Por
el
universo
que.
lo
quizo
así
За
Вселенную,
которая.
я
хотел,
чтобы
это
было
так
Migajas
de
ti
ya
se
de
tomar
Крошки
от
тебя
я
уже
взял.
La
piel
insansiable
que
grita
que
vuelva
a
insistir
Ненасытная
кожа,
которая
кричит,
чтобы
я
снова
настаивал.
Te
arrancaré
de
mi
alma
aunque
me
estremezca
Я
вырву
тебя
из
своей
души,
даже
если
я
вздрогну.
Si
así
lo
pides
yo
no
resistire.
Если
ты
так
просишь,
я
не
буду
сопротивляться.
Y
el
día
que
vuelvas
ya
.no
habrá
una
memoria
un
instante
una
luz
.
И
в
тот
день,
когда
ты
вернешься,
не
будет
памяти
.
Que
me
haga
revivir...
Пусть
он
оживит
меня...
Lo
que
siento
por
ti!!
Что
я
чувствую
к
тебе!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.