Gata Cattana - Efemérides - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gata Cattana - Efemérides




Efemérides
Эфемериды
No hablo en balde, muñeco
Я не болтаю попусту, милый,
A cada juego su truco
У каждой игры свои правила,
A cada esfera su trato
У каждой сферы свой подход,
Claro, todo en su sitio
Конечно, все на своих местах.
Aquí vestimos barato
Здесь мы одеваемся дешево,
Pero comemos rico
Но едим вкусно.
No se hicieron los dioses más que nosotros mismos
Боги не создавались никем, кроме нас самих,
Por eso mismo hicimos lo que estaba vetao, ma
Поэтому мы сделали то, что было под запретом, малыш.
Ma' vivo que nunca y a pique de haberno' matao'
Живее всех живых, хоть и были на волоске от смерти,
Como Cristo reventando el mercao
Как Христос, переворачивающий рынок.
Lo sagrao es sagrao
Святое есть святое,
Aquí, en Sudan o en Egipto
Здесь, в Судане или в Египте.
No te lo doy mascao por que lo mio es pa' listos
Не разжую тебе, потому что мое для умных.
Bella ciao, que estoy liberando esclavos como Lincoln
Bella ciao, я освобождаю рабов, как Линкольн.
Echa pico en los hueso' en los chasi'
Вгрызаюсь в кости, в шасси.
Callate le' digo' a ver si se creen que es facil
«Заткнитесь», говорю им, а то они думают, что это легко.
Voy por el desierto delirando con oasi'
Бреду по пустыне, грезя об оазисах,
Con Isis y una tabla ante el tsunami de la crisis
С Исидой и доской перед цунами кризиса.
En mi' carne', por eso en lo mio no hay "partner"
На своей шкуре, поэтому в моем деле нет "партнеров".
Están tos en busca del (?) paa' que me calme
Все ищут косячок, чтобы меня успокоить.
Por eso mismo hicimos lo que estaba vetao, ma
Поэтому мы сделали то, что было под запретом, малыш.
Ma' vivo que nunca y a pique de haberno' matao'
Живее всех живых, хоть и были на волоске от смерти.
Lo sagrao es sagrao
Святое есть святое.
Por eso mismo hicimos lo que estaba vetao, ma
Поэтому мы сделали то, что было под запретом, малыш.
Ma' vivo que nunca y a pique de haberno' matao'
Живее всех живых, хоть и были на волоске от смерти.
A pique de haberno' matao'
На волоске от смерти.
Reventando el mercao'
Переворачивая рынок.
Me encango mis cadenas y salgo guapa pa' la calle
Надеваю свои цепи и выхожу красоткой на улицу.
Cuando el rio suena quiere sonar como por verdiales
Когда река шумит, она хочет звучать, как вердиаль.
Tu corre ve y dile que ese cuento se lo saben los chavale'
Ты беги и скажи ему, что эту сказку знают все пацаны.
Bienes por males, animales y seres humano
Добро за зло, животные и люди,
A dos patas o a dos mano
На двух ногах или на двух руках,
Reclaman bienes del cielo pero solo llueven palos
Просят благ небесных, но с неба падают только палки.
Y el dinero que no crece de los arboles pero establece canones
И деньги не растут на деревьях, но устанавливают каноны.
Al menos somos jovenes, desciframos piramides
По крайней мере, мы молоды, мы расшифровываем пирамиды.
Mírame bien, mis llantos son de to' menos esteriles
Посмотри на меня, мои слезы всё, что угодно, но не бесплодны.
Lo dejo escrito por si acaso pa' las efemérides
Оставляю это написанным на всякий случай, для эфемерид.
Ana, de primero Atón de segundo Parménides
Ана, во-первых, Атон, во-вторых, Парменид.
Meriendase dialecticamente a grupos de inútiles
Диалектически перекусывает группы бесполезных.
Y me sale tan sutil que ni se pispan
И у меня выходит так тонко, что они даже не замечают.
Yo estoy especulando con varias opciones acerca del Big Bang
Я размышляю о нескольких вариантах Большого взрыва.
Ya no creo en na salvo en mi misma
Я больше ни во что не верю, кроме как в себя.
Ompiendo corazones en molinos como Nicole Kidman
Разбиваю сердца в мельницах, как Николь Кидман.
Por eso mismo hicimos lo que estaba vetao, ma
Поэтому мы сделали то, что было под запретом, малыш.
Ma' vivo que nunca y a pique de haberno' matao'
Живее всех живых, хоть и были на волоске от смерти.
Y a pique de haberno' matao'
И на волоске от смерти.
Lo sagrao es sagrao
Святое есть святое.
Por eso mismo hicimos lo que estaba vetao, ma
Поэтому мы сделали то, что было под запретом, малыш.
Ma' vivo que nunca y a pique de haberno' matao'
Живее всех живых, хоть и были на волоске от смерти.
A pique de haberno' matao'
На волоске от смерти.
Y a pique de haberno' matao'
И на волоске от смерти.
Reventando el mercao
Переворачивая рынок.





Writer(s): Fredy Otiz, Salome Quintana


Attention! Feel free to leave feedback.