Lyrics and translation Gata Cattana - Efemérides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hablo
en
balde,
muñeco
Я
не
болтаю
попусту,
милый,
A
cada
juego
su
truco
У
каждой
игры
свои
правила,
A
cada
esfera
su
trato
У
каждой
сферы
свой
подход,
Claro,
todo
en
su
sitio
Конечно,
все
на
своих
местах.
Aquí
vestimos
barato
Здесь
мы
одеваемся
дешево,
Pero
comemos
rico
Но
едим
вкусно.
No
se
hicieron
los
dioses
más
que
nosotros
mismos
Боги
не
создавались
никем,
кроме
нас
самих,
Por
eso
mismo
hicimos
lo
que
estaba
vetao,
ma
Поэтому
мы
сделали
то,
что
было
под
запретом,
малыш.
Ma'
vivo
que
nunca
y
a
pique
de
haberno'
matao'
Живее
всех
живых,
хоть
и
были
на
волоске
от
смерти,
Como
Cristo
reventando
el
mercao
Как
Христос,
переворачивающий
рынок.
Lo
sagrao
es
sagrao
Святое
есть
святое,
Aquí,
en
Sudan
o
en
Egipto
Здесь,
в
Судане
или
в
Египте.
No
te
lo
doy
mascao
por
que
lo
mio
es
pa'
listos
Не
разжую
тебе,
потому
что
мое
— для
умных.
Bella
ciao,
que
estoy
liberando
esclavos
como
Lincoln
Bella
ciao,
я
освобождаю
рабов,
как
Линкольн.
Echa
pico
en
los
hueso'
en
los
chasi'
Вгрызаюсь
в
кости,
в
шасси.
Callate
le'
digo'
a
ver
si
se
creen
que
es
facil
«Заткнитесь»,
говорю
им,
а
то
они
думают,
что
это
легко.
Voy
por
el
desierto
delirando
con
oasi'
Бреду
по
пустыне,
грезя
об
оазисах,
Con
Isis
y
una
tabla
ante
el
tsunami
de
la
crisis
С
Исидой
и
доской
перед
цунами
кризиса.
En
mi'
carne',
por
eso
en
lo
mio
no
hay
"partner"
На
своей
шкуре,
поэтому
в
моем
деле
нет
"партнеров".
Están
tos
en
busca
del
(?)
paa'
que
me
calme
Все
ищут
косячок,
чтобы
меня
успокоить.
Por
eso
mismo
hicimos
lo
que
estaba
vetao,
ma
Поэтому
мы
сделали
то,
что
было
под
запретом,
малыш.
Ma'
vivo
que
nunca
y
a
pique
de
haberno'
matao'
Живее
всех
живых,
хоть
и
были
на
волоске
от
смерти.
Lo
sagrao
es
sagrao
Святое
есть
святое.
Por
eso
mismo
hicimos
lo
que
estaba
vetao,
ma
Поэтому
мы
сделали
то,
что
было
под
запретом,
малыш.
Ma'
vivo
que
nunca
y
a
pique
de
haberno'
matao'
Живее
всех
живых,
хоть
и
были
на
волоске
от
смерти.
A
pique
de
haberno'
matao'
На
волоске
от
смерти.
Reventando
el
mercao'
Переворачивая
рынок.
Me
encango
mis
cadenas
y
salgo
guapa
pa'
la
calle
Надеваю
свои
цепи
и
выхожу
красоткой
на
улицу.
Cuando
el
rio
suena
quiere
sonar
como
por
verdiales
Когда
река
шумит,
она
хочет
звучать,
как
вердиаль.
Tu
corre
ve
y
dile
que
ese
cuento
se
lo
saben
los
chavale'
Ты
беги
и
скажи
ему,
что
эту
сказку
знают
все
пацаны.
Bienes
por
males,
animales
y
seres
humano
Добро
за
зло,
животные
и
люди,
A
dos
patas
o
a
dos
mano
На
двух
ногах
или
на
двух
руках,
Reclaman
bienes
del
cielo
pero
solo
llueven
palos
Просят
благ
небесных,
но
с
неба
падают
только
палки.
Y
el
dinero
que
no
crece
de
los
arboles
pero
establece
canones
И
деньги
не
растут
на
деревьях,
но
устанавливают
каноны.
Al
menos
somos
jovenes,
desciframos
piramides
По
крайней
мере,
мы
молоды,
мы
расшифровываем
пирамиды.
Mírame
bien,
mis
llantos
son
de
to'
menos
esteriles
Посмотри
на
меня,
мои
слезы
— всё,
что
угодно,
но
не
бесплодны.
Lo
dejo
escrito
por
si
acaso
pa'
las
efemérides
Оставляю
это
написанным
на
всякий
случай,
для
эфемерид.
Ana,
de
primero
Atón
de
segundo
Parménides
Ана,
во-первых,
Атон,
во-вторых,
Парменид.
Meriendase
dialecticamente
a
grupos
de
inútiles
Диалектически
перекусывает
группы
бесполезных.
Y
me
sale
tan
sutil
que
ni
se
pispan
И
у
меня
выходит
так
тонко,
что
они
даже
не
замечают.
Yo
estoy
especulando
con
varias
opciones
acerca
del
Big
Bang
Я
размышляю
о
нескольких
вариантах
Большого
взрыва.
Ya
no
creo
en
na
salvo
en
mi
misma
Я
больше
ни
во
что
не
верю,
кроме
как
в
себя.
Ompiendo
corazones
en
molinos
como
Nicole
Kidman
Разбиваю
сердца
в
мельницах,
как
Николь
Кидман.
Por
eso
mismo
hicimos
lo
que
estaba
vetao,
ma
Поэтому
мы
сделали
то,
что
было
под
запретом,
малыш.
Ma'
vivo
que
nunca
y
a
pique
de
haberno'
matao'
Живее
всех
живых,
хоть
и
были
на
волоске
от
смерти.
Y
a
pique
de
haberno'
matao'
И
на
волоске
от
смерти.
Lo
sagrao
es
sagrao
Святое
есть
святое.
Por
eso
mismo
hicimos
lo
que
estaba
vetao,
ma
Поэтому
мы
сделали
то,
что
было
под
запретом,
малыш.
Ma'
vivo
que
nunca
y
a
pique
de
haberno'
matao'
Живее
всех
живых,
хоть
и
были
на
волоске
от
смерти.
A
pique
de
haberno'
matao'
На
волоске
от
смерти.
Y
a
pique
de
haberno'
matao'
И
на
волоске
от
смерти.
Reventando
el
mercao
Переворачивая
рынок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredy Otiz, Salome Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.