Lyrics and translation Gata Cattana - Lisístrata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
camelo
perfumes
de
Nina
Ricci
Я
не
люблю
духи
Nina
Ricci,
Soy
más
de
libros
de
la
Silvia
Federicci
Мне
ближе
книги
Сильвии
Федеричи.
Será
mejor
que
trates
mejor
a
esas
bitches
Тебе
бы
лучше
относиться
к
этим
стервам
получше,
No
sea
que
de
repente
me
escuchen
y
se
compinchen
Как
бы
вдруг
они
меня
не
услышали
и
не
сговорились.
Os
lo
tengo
dicho,
os
lo
dejo
hecho
Я
тебе
говорила,
я
все
для
тебя
сделала,
Al
punto,
la
teoría
King
Kong
no
apunta
Без
обиняков,
теория
Кинг-Конга
не
работает.
Facilito
tronco,
deja
de
poner
impedimentos
Просто,
чувак,
перестань
ставить
палки
в
колеса,
Deja
de
ser
un
experimento
Перестань
быть
подопытным
кроликом.
Déjame
ser
otra
cosa
que
no
sea
un
cuerpo
Позволь
мне
быть
чем-то
большим,
чем
просто
тело,
Deja
de
follarme
con
los
ojos
ya
de
paso
И
перестань,
кстати,
меня
глазами
раздевать,
Cuando
paso
por
la
calle
sola
en
todo
momento
Когда
я
иду
по
улице
одна,
в
любой
момент,
Porque
me
cago
en
to'
Потому
что
меня
это
бесит.
Yo,
en
pleno
siglo
XXI
Я,
в
XXI
веке,
Que
tenga
que
venir
la
Ana
a
rebatir
a
Freud
Вынуждена
ждать,
когда
Анна
опровергнет
Фрейда.
La
tradición
es
larga
Традиция
долгая,
Desde
Nietzsche
hasta
Unamuno
От
Ницше
до
Унамуно.
De
Aristóteles
a
Darwin,
desde
Franco
hasta
Rajoy
От
Аристотеля
до
Дарвина,
от
Франко
до
Рахоя,
De
aquellos
barros
estos
lodos,
sé
por
dónde
voy
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
я
знаю,
куда
иду.
Que
las
cosas
no
han
cambia'o
demasia'o
a
día
de
hoy
Вещи
не
слишком
изменились
по
сей
день,
Haciéndome
kit
training
a
lo
hard
candy
И
я
тренируюсь,
как
Хард
Кэнди.
Modus
operandi
rayajos,
estampaos',
rollo
punki
Мой
modus
operandi
- царапины,
принты,
панк-рок.
Que
venga
dios
y
lo
vea
Пусть
бог
придет
и
увидит,
Como
se
hace
la
marginal
Как
быть
маргиналом.
Odio
en
la
hoguera
con
tres
brujas
durante
la
inquisición
Ненависть
на
костре,
с
тремя
ведьмами
во
времена
инквизиции.
Vale,
que
monten
sus
ministros
festivales
feministas
contra
la
segregación
Ладно,
пусть
их
министры
устраивают
феминистские
фестивали
против
сегрегации.
Alimentando
el
tópico
con
discriminación,
positiva
Подпитывая
стереотипы
позитивной
дискриминацией,
Que
es
mentira,
no
es
ninguna
solución
Которая
лжива
и
не
является
решением.
Yo
hago
lo
que
quiera
bajo
el
"niña
no
andes
sola"
Я
делаю,
что
хочу,
вопреки
"девочка,
не
ходи
одна",
Mujer
en
toda
regla,
poetisa
con
mayúsculas
Женщина
по
всем
правилам,
Поэтесса
с
большой
буквы.
Descontrola'
por
la
ciudad
cantando
hardcore
Бунтарка,
иду
по
городу,
распевая
хардкор,
Con
camisa
y
tacones
altos
В
рубашке
и
на
высоких
каблуках,
Con
la
moral
muy
por
encima
de
sus
cuentos
С
моралью,
намного
превосходящей
их
сказки,
Como
la
de
otras
tantas
putas
que
mueren
callando
Как
и
у
многих
других
шлюх,
которые
умирают
молча.
Y
ando
cayendo
ya,
encallándome
en
mi
propia
guerra
civil
como
Lisístrata
И
я
падаю,
увязаю
в
своей
гражданской
войне,
как
Лисистрата.
Sin
más
que
decir,
que
aportar
a
la
causa
un
tributo
a
mis
musas
que
luchan
Больше
нечего
сказать,
кроме
как
отдать
дань
уважения
моим
музам,
которые
борются.
Rosa
de
Luxenburgo,
Campoamor,
griega,
amazonas
Роза
Люксембург,
Кампаамор,
гречанки,
амазонки,
Vestal
romana,
sendero
impío
hacia
la
vida
humana
Римская
весталка,
нечестивый
путь
к
человеческой
жизни.
Keny
Arkana,
Safo,
Hipatia,
Parks
y
Hatshepsut
Кени
Аркана,
Сафо,
Гипатия,
Паркс
и
Хатшепсут,
Yo
os
invoco
hijas
de
Eva
buscando
una
luz
Я
призываю
вас,
дочери
Евы,
в
поисках
света.
Buscando
una
luz,
buscando
una
luz
В
поисках
света,
в
поисках
света,
Yo
os
invoco
hijas
de
Eva
buscando
una
luz
Я
призываю
вас,
дочери
Евы,
в
поисках
света.
Buscando
una
luz,
buscando
una
luz
В
поисках
света,
в
поисках
света,
Yo
os
invoco
hijas
de
Eva
Я
призываю
вас,
дочери
Евы.
Desde
que
Prometeo
les
mostró
el
truco
del
fuego
С
тех
пор,
как
Прометей
показал
им
секрет
огня,
Sometieron
nuestro
ego
desde
Atenas
a
Estambul
Они
подавляли
наше
эго
от
Афин
до
Стамбула.
Tú
y
cuántos
cómo
tú
contra
estas
dos
titánides
Ты
и
сколько
таких,
как
ты,
против
этих
двух
титанид.
Corre
ve
y
dile
a
aquel
que
no
vamos
a
ser
tan
dóciles
Беги
и
скажи
тому,
что
мы
не
будем
такими
покорными.
Imbéciles
se
creen
que
son
la
élite
y
caerán
Идиоты,
думают,
что
они
элита,
и
падут,
Por
su
propio
peso
cuando
rescate
a
Eurídice
Под
собственным
весом,
когда
я
спасу
Эвридику.
Lapídame,
humíllame,
si
quieres
ponme
un
burka
Забросай
меня
камнями,
унизь
меня,
если
хочешь,
надень
на
меня
паранджу,
Arráncame
la
bolle,
el
clítoris
pa'
ser
más
pulcra
Вырви
мне
вагину,
клитор,
чтобы
я
стала
чище.
Escóndeme,
tápame
bien
ese
escote
impuro
Спрячь
меня,
прикрой
это
нечистое
декольте,
No
sea
que
te
pervierta
o
te
transporte
al
lado
oscuro
Как
бы
я
тебя
не
развратила
и
не
увлекла
на
темную
сторону.
No
sea
que
te
intoxique
con
mi
psique
de
cianuro
Как
бы
я
тебя
не
отравила
своей
психикой
из
цианида.
La
mujer
es
el
diablo
eso
seguro,
ten
cuida'o
Женщина
- это
дьявол,
это
точно,
будь
осторожен.
Y
ando
cayendo
ya,
encallándome
en
mi
propia
guerra
civil
como
Lisístrata
И
я
падаю,
увязаю
в
своей
гражданской
войне,
как
Лисистрата.
Sin
más
que
decir,
que
aportar
a
la
causa
un
tributo
a
mis
musas
que
luchan
Больше
нечего
сказать,
кроме
как
отдать
дань
уважения
моим
музам,
которые
борются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredy Otiz, Salome Quintana
Album
Anclas
date of release
18-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.