Lyrics and translation Gatibu - Bixotza Suten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bixotza Suten
Heart on Fire
Ez
dekogu
denbora
askorik,
I
have
no
more
time,
Norbera
izateko
be
ez
dago
astirik,
There's
no
time
to
be
myself,
Beti
presaka,
ganora
barik,
Always
in
a
hurry,
unwillingly,
Buelta
ta
buelta
heldu
ezinik.
Spinning
and
spinning,
unable
to
reach
out.
Begixek
beti
lainoetan,
Eyes
always
clouded,
Boltsikoak
haizez
beteta.
Pockets
filled
with
wind.
Buruen
neurona
bakarra,
Single
neuron
in
the
head,
Bat
baina
nahikoa
bakarra,
Just
one
but
enough,
Aurpegixen
tximiste
gorri
bet.
Faces
red
with
anger.
Eskuek
hotz,
bixotza
suten,
Hands
cold,
heart
on
fire,
Suten,
suten,
bixotza
suten.
Burning,
burning,
heart
on
fire.
Momentu
bakotzien
ta
pausu
bakotzien,
Of
every
moment
and
every
step,
Nahi
dodan
moduen
bizi
naz
ni.
I
live
the
way
I
want
to
live.
Zuretzat
galazota
dauen
guztixe
Everything
that
you
hold
back
for
yourself,
Neuretzako
da,
neuretzako.
Is
for
me,
for
me.
Zazpi
goaz
koatrolatasien,
Life
in
control
of
others,
Zure
bulerrak
nire
aho
parien.
Your
worries
are
my
last
words.
Martxarako
kantu
aproposa,
A
perfect
marching
song,
Non
gogoa
han
zangoa.
Where
desire
leads
the
way.
Eskuek
hotz,
bixotza
suten,
Hands
cold,
heart
on
fire,
Suten,
suten,
suten,
bixotza
suten.
Burning,
burning,
burning,
heart
on
fire.
Momentu
bakotzien
ta
pausu
bakotzien,
Of
every
moment
and
every
step,
Askatasunien
bizi
naz
ni.
I
live
in
freedom.
Zuretzat
galazota
dauen
guztixe
Everything
that
you
hold
back
for
yourself,
Neuretzako
da,
neuretzako.
Is
for
me,
for
me.
Momentu
bakotzien
ta
pausu
bakotzien,
Of
every
moment
and
every
step,
Nahi
dodan
moduen
bizi
naz
ni.
I
live
the
way
I
want
to
live.
Zuretzat
galazota
dauen
guztixe
Everything
that
you
hold
back
for
yourself,
Neuretzako
da,
neuretzako.
Is
for
me,
for
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alesander Sarduy Aguirre, Haimar Arejita Mallea
Attention! Feel free to leave feedback.