Lyrics and translation Gatibu - Zumarragako Trena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zumarragako Trena
Поезд из Сумарраги
Zumarragako
trenan
ganien
Я
ехал
на
поезде
из
Сумарраги,
Hegaz
noie,
librea
naz.
Летел,
как
птица,
я
свободен.
Inork
ez
daki
nun
nabilen
Никто
не
знает,
где
я
бываю,
Zer
dekoten
zeren
truke.
Что
ищу
и
для
чего.
Gurutze
batetetik,
itzalen
artetik
Из-за
креста,
из
тени,
Inork
pentsetan
ez
daben
lekutik
Откуда
никто
не
ждет,
Agertzen
naz.
Появляюсь
я.
Sentitzen
banozu,
begiratu
eizu
Чувствуешь
меня,
взгляни
на
меня,
Zuretzat
naz
morena,
aprobetxatu!
Я
твой,
брюнетка,
воспользуйся!
Ein
kasu!
erdu!
Обрати
внимание!
Иди
сюда!
Arrano
baltz
biren
moduen
Как
два
черных
орла
Hegaz
eingogu,
libreak
gara
Мы
летим,
мы
свободны,
Ta
begiradak
barre
artien
И
взгляды,
полные
смеха,
Argi
gorri
bet
gure
geltokixen.
Светят
красным
на
наших
станциях.
Ta
halako
baten,
elkarri
begire
И
вдруг,
взглянув
друг
на
друга,
Maitasun
jokoak
hasiko
dire,
Мы
начнем
любовную
игру,
Bai,
ziur
nago.
Да,
я
уверен.
Beso
bat
hemendik,
bestea
bestetik
Объятие
отсюда,
объятие
оттуда,
Konponduko
gara,
ez
dago
dudarik.
Мы
устроимся,
не
сомневайся.
Ein
kasu!
Обрати
внимание!
Ahaztu
eizuz
kontuek
Забудь
о
проблемах,
Eizu
ein
biozune
Сделай
то,
что
чувствуешь,
Trena
behin
bakarrik
pasetan
da,
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Behin
bakarrik
bizixen.
Живем
лишь
раз.
Zeure
buruen
jabe
Будь
своей
хозяйкой,
Eizu
ein
biozune
Сделай
то,
что
чувствуешь,
Trenak
behin
bakarrik
ipingo
zaittu
Поезд
подхватит
тебя
лишь
однажды,
Behin
bakarrik
bidien.
Отправит
в
путь
лишь
раз.
Ahaztu
eizuz
kontuek
Забудь
о
проблемах,
Eizu
ein
biozune
Сделай
то,
что
чувствуешь,
Trena
behin
bakarrik
Поезд
лишь
однажды
Behin
bakarrik
bizixen.
Живем
лишь
раз.
Zeure
buruen
jabe
Будь
своей
хозяйкой,
Eizu
ein
biozune
Сделай
то,
что
чувствуешь,
Trenak
behin
bakarrik
ipingo
zaittu
Поезд
подхватит
тебя
лишь
однажды,
Behin
bakarrik
bidien.
Отправит
в
путь
лишь
раз.
Trena
behin
bakarrik
pasetan
da,
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Behin
bakarrik
bizixen.
Живем
лишь
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.