Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povestea Ta.
Deine Geschichte.
Am
bagat
vreo
10
beri
si-am
zis
sa
scriu
povestea
ta
Ich
habe
etwa
10
Biere
gekippt
und
dachte,
ich
schreibe
deine
Geschichte
Ca
stiu
ca
inca
O
iubesti
si
ca
ai
gandu
tot
la
ea
Weil
ich
weiß,
dass
du
sie
immer
noch
liebst
und
dass
du
immer
an
sie
denkst
Parfumu
ei
pe
perna
ta
n-a
incetat
ca
sa
persiste
Ihr
Parfüm
auf
deinem
Kissen
hat
nicht
aufgehört
zu
verweilen
O
jigneai
si
o
minteai
si
te
futeai
cu
alte
pizde
Du
hast
sie
beleidigt
und
belogen
und
hast
mit
anderen
Weibern
rumgemacht
Cat
dracu
sa
mai
reziste,
mai
mereu
o
vedeam
varza,
Wie
lange
soll
sie
das
noch
aushalten,
ich
habe
sie
meistens
fertig
gesehen,
Sparta
in
cartier
si
cu
un
Ciucas
mare-n
plasa
Kaputt
im
Viertel
und
mit
einem
großen
Ciucas
in
der
Tüte
Mereu
plecat
de
acasa,
Immer
von
zu
Hause
weg,
Cand
veneai
faceai
scandal
Wenn
du
kamst,
hast
du
Krach
gemacht
Si
cand
voia
ca
iesiti
tu
te
scuzai
ca
nu
ai
bani
Und
wenn
sie
ausgehen
wollte,
hast
du
dich
entschuldigt,
dass
du
kein
Geld
hast
Nici
nu
mai
'dadeai
in
ea'
si-asa
treceau
cam
toate
zilele
Du
hast
sie
nicht
mal
mehr
'angemacht'
und
so
vergingen
fast
alle
Tage
Si-acuma
ca
a
plecat
nu
si-a
luat
si
amintirile
Und
jetzt,
wo
sie
weg
ist,
hat
sie
nicht
auch
die
Erinnerungen
mitgenommen
Toate
trairile,
doua
inimi
ca
de
gheata
All
die
Erlebnisse,
zwei
Herzen
wie
aus
Eis
Ti-aduci
aminte
coaie
ziceai
c-o
iei
de
nevasta
Erinnerst
du
dich,
Alter,
du
sagtest,
du
würdest
sie
heiraten
Ce
dracu
s-a
intamplat
ca
o
iubeai
ca
un
nebun
Was
zum
Teufel
ist
passiert,
du
hast
sie
doch
wie
ein
Verrückter
geliebt
Si
asta
doar
te
ridica
da
tu
mereu
erai
pamant
Und
sie
hat
dich
nur
aufgebaut,
aber
du
warst
immer
am
Boden
A
renuntat
si
la
pariniti
ca
stii
bine
nu
te-nghiteau
Sie
hat
sogar
auf
ihre
Eltern
verzichtet,
weil
du
weißt
ja,
sie
mochten
dich
nicht
Mult
succes
fratele
meu
sper
sa
n-ajungi
la
dilibau
Viel
Erfolg,
mein
Bruder,
ich
hoffe,
du
landest
nicht
im
Knast
"Nu
te
mai
gandi
la
trecut.
"Denk
nicht
mehr
an
die
Vergangenheit.
Asta
nu
inseamna
nici
decum
ca
trebuie
sa
Das
bedeutet
aber
keineswegs,
dass
du
vergessen
sollst,
Uiti
ce
s
a
ntamplat,
ceea
ce
te
a
ranit,
Was
passiert
ist,
was
dich
verletzt
hat,
V
a
ramane
mereu
o
parte
din
tine.
Es
wird
immer
ein
Teil
von
dir
bleiben.
O
experienta
de
viata
care
te
formeaza
Eine
Lebenserfahrung,
die
dich
formt
Si
te
indruma
in
reletiile
cu
ceilalti.
Und
dich
in
Beziehungen
zu
anderen
leitet.
Accepta
ca
ai
fost
ranit,
invata
sa
ierti
si
mergi
mai
departe"
Akzeptiere,
dass
du
verletzt
wurdest,
lerne
zu
vergeben
und
geh
weiter"
Cand
dragostea
persista,
Wenn
die
Liebe
bestehen
bleibt,
Nu
mai
exista
ura
N-ai
niciun
motiv
s-o
judeci
c-a
fugit
in
alta
pula
Gibt
es
keinen
Hass
mehr.
Du
hast
keinen
Grund,
sie
dafür
zu
verurteilen,
dass
sie
zu
einem
anderen
Schwanz
gerannt
ist
A
ramas
numai
o
umbra
frate
din
iubirea
voastra
Von
eurer
Liebe
ist
nur
noch
ein
Schatten
übrig,
Bruder
Noi
pretuim
iubirea
fix
atunci
cand
pleaca
Wir
schätzen
die
Liebe
erst
dann,
wenn
sie
geht
Sa
vina
un
ospatar
sa
mai
umple
o
halba
Soll
ein
Kellner
kommen
und
noch
ein
Bier
füllen
Pentru
fratele
meu,
mort
de
beat
cu
mana-n
falca!
Für
meinen
Bruder,
der
sturzbetrunken
mit
der
Hand
an
der
Backe
dasitzt!
Asa
e
femeia
coaie
iti
ia
tot
si
a
plecat
So
ist
die
Frau,
Alter,
sie
nimmt
dir
alles
und
ist
weg
Da
pune-ti
intrebarea,
tu
ai
fost
barbat?
Aber
stell
dir
die
Frage,
warst
du
ein
Mann?
Tu
nu
ai
respectat,
n-ai
apreciat
momentu
Du
hast
nicht
respektiert,
hast
den
Moment
nicht
geschätzt
Da
ia-o
ca
pe-o
lectie
o
greseala
schimba
sensuri
Aber
sieh
es
als
eine
Lektion,
ein
Fehler
ändert
die
Richtung
Ia
amintirile-n
sicriu
sau
pastreaza-le-n
inima
Nimm
die
Erinnerungen
ins
Grab
oder
bewahre
sie
in
deinem
Herzen
Si-atunci
cand
spui
un
TE
IUBESC
sa
nu-ti
mai
dea
cu
virgula
Und
wenn
du
ICH
LIEBE
DICH
sagst,
soll
es
nicht
mehr
mit
einem
Komma
enden
Ce
gluma
proasta
coaie
s-a
terminat
tot
Was
für
ein
schlechter
Witz,
Alter,
alles
ist
vorbei
Te-au
lasat
si
fratii,
au
pus
cireasa
peste
tort
Sogar
deine
Brüder
haben
dich
verlassen,
sie
haben
die
Kirsche
auf
die
Torte
gesetzt
Si
acuma
tu
esti
bardaf
nu
mai
dai
sperante
Ca
te-aduni
Und
jetzt
bist
du
am
Arsch,
gibst
keine
Hoffnung
mehr,
dass
du
dich
fängst
DA
NICIODATA
NU-I
TARZIU
SA
RECASTIGI
TOT
CE-AI
PIERDUT
ABER
ES
IST
NIE
ZU
SPÄT,
ALLES
ZURÜCKZUGEWINNEN,
WAS
DU
VERLOREN
HAST
"Nimeni
nu
a
fost
vreodata
la
fel
ca
voi
"Niemand
war
jemals
so
wie
ihr
Si
nimeni
nu
v
a
mai
fi
vreodata,
Und
niemand
wird
jemals
so
sein
wie
ihr,
La
fel
cum
nici
voi
nu
veti
fi
vreodata
ca
altcineva,
So
wie
auch
ihr
niemals
wie
jemand
anderes
sein
werdet,
Dumnezeu
nu
a
creeat
copii
la
indigo
ci
doar
originale"
Gott
hat
keine
Blaupausen-Kinder
erschaffen,
sondern
nur
Originale"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radu Isar
Attention! Feel free to leave feedback.