Lyrics and translation Gatto Panceri - 7 Settembre Di un Anno Fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Settembre Di un Anno Fa
7th of September a Year Ago
Non
è
passato
molto
tempo
It
hasn't
been
that
long
Un
anno
passa
in
un
momento
A
year
goes
by
in
a
moment
Ma
un
giorno
si
è
fermato
dentro
me
But
one
day
stopped
inside
me
7 settembre
chi
ti
scorda
7th
of
September,
who
can
forget
you
Una
chitarra
non
si
scorda
A
guitar
is
never
forgotten
Se
tu
la
tieni
sempre
stretta
a
te
If
you
always
keep
it
close
to
you
Un
anno
fa...
un
anno
fa
A
year
ago...
a
year
ago
Mi
sembra
ieri
un
anno
fa
It
seems
like
yesterday,
a
year
ago
Chissà
per
quanto
tempo
I
wonder
for
how
long
Sentirò
qui
dentro
l'anima
I'll
feel
the
soul
inside
me
Lo
stesso
rumore...
di
quel
giorno
di
pioggia
The
same
sound...
of
that
rainy
day
Lo
stesso
colore...
impresso
a
memoria
The
same
color...
imprinted
in
my
memory
A
fuoco
per
sempre
Forever
vivid
7 settembre...
di
un
anno
fa
7th
of
September...
a
year
ago
7 settembre
7th
of
September
Io
cercherò...
di
non
pensarci
più
I'll
try...
to
not
think
about
it
anymore
E
getterò...
questa
data
in
fondo
al
mare
And
I'll
throw...
this
date
into
the
depths
of
the
sea
Però
so
già...
che
galleggerà
But
I
already
know...
that
it
will
float
Perché
non
può...
come
un
ramo
affondare
mai
Because
it
can't...
ever
sink
like
a
branch
7 settembre...
di
un
anno
fa
7th
of
September...
a
year
ago
7 settembre
7th
of
September
Non
voglio
più
guardarmi
dietro
I
don't
want
to
look
back
anymore
Non
posso
stare
dietro
a
un
vetro
I
can't
stay
behind
glass
Invece
di
affrontare
la
realtà...
(il
passato
è
passato)
Instead
of
facing
reality...
(the
past
is
past)
7 settembre
mi
hai
insegnato...
(lo
so)
7th
of
September
taught
me...
(I
know)
Che
se
un
amore
è
condannato
That
if
a
love
is
doomed
Anche
se
muori
non
si
salverà
It
won't
be
saved
even
if
you
die
(Un
anno
fa)
(A
year
ago)
Un
anno
fa...
un
anno
fa
A
year
ago...
a
year
ago
Credevo
in
altre
verità
I
believed
in
other
truths
Pensavo
come
il
sole
I
thought
like
the
sun
La
sua
luce
non
si
esaurirà
Its
light
will
never
run
out
Si
è
spenta
una
stella...
ma
ce
n'è
un
firmamento
A
star
has
gone
out...
but
there's
a
whole
sky
Ma
se
guardo
il
cielo...
un
brivido
sento
But
if
I
look
at
the
sky...
I
feel
a
shiver
Ancora
nel
cuore
Still
in
my
heart
E
mi
torna
in
mente
And
it
comes
back
to
my
mind
Quel
7 settembre...
(di
un
anno
fa)
di
un
anno
fa
That
7th
of
September...
(a
year
ago)
a
year
ago
(Di
un
anno
fa)
7 settembre
(di
un
anno
fa)
(A
year
ago)
7th
of
September
(a
year
ago)
Io
cercherò...
di
non
pensarci
più
I'll
try...
to
not
think
about
it
anymore
E
getterò...
questa
data
in
fondo
al
mare
And
I'll
throw...
this
date
into
the
depths
of
the
sea
Però
so
già...
che
galleggerà
But
I
already
know...
that
it
will
float
Perché
non
può...
come
un
ramo
affondare
mai...
mai
Because
it
can't...
ever
sink
like
a
branch...
ever
No
che
non
può...
come
un
ramo
affondare
sai
No,
it
can't...
ever
sink
like
a
branch
7 settembre...
(di
un
anno
fa)
7th
of
September...
(a
year
ago)
Di
un
anno
fa...(di
un
anno
fa)
A
year
ago...(a
year
ago)
7 settembre...
chi
ti
scorderà
7th
of
September...
who
can
forget
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Panceri
Album
7 Vite
date of release
23-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.