Gatto Panceri - 7 su 7 - translation of the lyrics into German

7 su 7 - Gatto Panceritranslation in German




7 su 7
7 von 7
Lunedì, giovedì, mercoledì, sabato
Montag, Donnerstag, Mittwoch, Samstag
Venerdì, martedì
Freitag, Dienstag
Lunedì, giovedì
Montag, Donnerstag
Martedì, 7 su 7!
Dienstag, 7 von 7!
Passano i giorni (7 giorni su 7)
Die Tage vergehen (7 Tage von 7)
Ed io resto qui
Und ich bleibe hier
C'è un treno al mattino (7 giorni su 7)
Es gibt einen Zug am Morgen (7 Tage von 7)
Che non prendo mai
Den ich nie nehme
Sarà perché ci muoio (7 giorni su 7)
Vielleicht weil ich daran sterbe (7 Tage von 7)
A vedere che (7 giorni su 7)
Zu sehen, dass (7 Tage von 7)
La vita è un rasoio (7 colpi su 7)
Das Leben ein Rasiermesser ist (7 Schläge von 7)
Che taglia fuori me (7 giorni su 7)
Das mich ausschneidet (7 Tage von 7)
Lunedì partirei
Montags würde ich aufbrechen
Arriva martedì e non mi muoverei
Dienstag kommt und ich würde mich nicht rühren
E a volte il mercoledì è un giorno da lupi
Und manchmal ist der Mittwoch ein Tag für Wölfe
Da stare a dormire
Um zu schlafen
Giovedì ti vorrei
Donnerstags möchte ich dich
Ti chiamo venerdì, ti cerco e non ci sei
Freitags rufe ich dich an, ich suche dich und du bist nicht da
E quando è sabato son così esausto
Und wenn Samstag ist, bin ich so erschöpft
Che neanche mi accorgo che
Dass ich nicht einmal bemerke, dass
È già domenica
Es schon Sonntag ist
Passano gli anni (7 giorni su 7)
Die Jahre vergehen (7 Tage von 7)
E passan di qui (7 giorni su 7)
Und sie ziehen hier vorbei (7 Tage von 7)
È matematico (se fai 7 più 7)
Es ist mathematisch (wenn du 7 plus 7 rechnest)
Non ti sbaglierai
Wirst du dich nicht irren
Ma sono io che sbaglio (7 donne su 7)
Aber ich bin es, der sich irrt (7 Frauen von 7)
Da perderci anche il sonno (7 notti su 7)
Dass ich sogar den Schlaf darüber verliere (7 Nächte von 7)
E sto sempre a suonare (7 note su 7)
Und ich spiele immer (7 Noten von 7)
E le mani mi fanno male
Und meine Hände tun mir weh
(Qualche volta anche le orecchie)
(Manchmal auch die Ohren)
Ye ye ye, do re mi
Ye ye ye, do re mi
Re mi fa sol la si
Re mi fa sol la si
E stare attenti che è un mondo da lupi
Und aufpassen, denn es ist eine Welt für Wölfe
Nessuno ti aspetta, tutti di fretta
Niemand wartet auf dich, alle in Eile
Qui e (senza una meta)
Hier und da (ohne ein Ziel)
7 su 7,
7 von 7, ja
E in questa guerra qui i sopravvissuti
Und in diesem Krieg hier sind die Überlebenden
Sono ai saluti e sono pochi
Beim Abschied nehmen und es sind wenige
Sarebbe bello (7 giorni su 7)
Es wäre schön (7 Tage von 7)
Che sia sempre festa (7 giorni su 7)
Dass immer Party ist (7 Tage von 7)
Da far girar la testa (7 giri su 7)
Dass einem der Kopf schwirrt (7 Drehungen von 7)
E non le cosiddette 7 giorni su 7
Und nicht die sogenannten 7 Tage von 7
Ormai so cosa voglio 7 volte su 7 ormai
Inzwischen weiß ich, was ich will, 7 Mal von 7 inzwischen
Ma qualcosa che mi blocca c'è sempre, sai
Aber etwas, das mich blockiert, gibt es immer, weißt du
Se bastasse anche gli occhi darei per vedere
Wenn es genügen würde, gäbe ich sogar meine Augen, um zu sehen
La luna nel pozzo cadrei
Den Mond im Brunnen, ich würde hineinfallen
7 giorni su 7, 7 notti su 7
7 Tage von 7, 7 Nächte von 7
7 colpi su 7
7 Schläge von 7
7 donne su 7
7 Frauen von 7
7 giorni su 7, 7 botte su 7
7 Tage von 7, 7 Schläge von 7
7 voglie su 7
7 Begierden von 7
7 su 7, 7 note su 7
7 von 7, 7 Noten von 7
Do re mi, re mi fa sol la si
Do re mi, re mi fa sol la si





Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas


Attention! Feel free to leave feedback.