Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abita In Te
Es wohnt in dir
Ma
chi
è
che
bussa
al
tuo
cuore
Aber
wer
ist
es,
der
an
dein
Herz
klopft
Che
ti
sale
alla
testa
in
ascensore
Der
dir
mit
dem
Aufzug
in
den
Kopf
steigt
Che
ti
chiama
dalle
scale
Der
dich
vom
Treppenhaus
ruft
E
ti
va
nel
centro
emozionale
Und
in
dein
emotionales
Zentrum
geht
Abita
in
te
questo
amore
Es
wohnt
in
dir,
diese
Liebe
Abita
in
te
Es
wohnt
in
dir
E
adesso
scalderà
l'interno
Und
jetzt
wird
es
das
Innere
wärmen
Il
sole
dopo
un
lungo
inverno
Die
Sonne
nach
einem
langen
Winter
Non
sarai
solo
con
te
stesso
Du
wirst
nicht
allein
mit
dir
selbst
sein
Perché
qualcuno
adesso
abita
in
te
Denn
jemand
wohnt
jetzt
in
dir
Dovrai
dividere
l'armadio
Du
wirst
den
Kleiderschrank
teilen
müssen
II
tuo
sapone,
la
tua
radio
Deine
Seife,
dein
Radio
La
parte
morbida
del
letto
Die
weiche
Seite
des
Bettes
E
dormirai
più
stretto,
abita
in
te
Und
du
wirst
enger
schlafen,
es
wohnt
in
dir
Sempre
più,
sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
Va
su
e
giù
(dai
pianerottoli)
Es
geht
auf
und
ab
(auf
den
Treppenabsätzen)
Per
i
tuoi
(segreti
intimi)
Durch
deine
(intimen,
geheimen)
Corridoi
(s'affaccia
dal
tuoi
occhi)
Korridore
(es
blickt
aus
deinen
Augen
hervor)
E
poi
sale
(e
con
la
mano)
Und
dann
steigt
es
hoch
(und
mit
der
Hand)
Nelle
stanze
(della
mente)
In
die
Zimmer
(des
Geistes)
Suona
il
piano
Spielt
es
Klavier
E
aprirà
(chiuderà,
aprirà,
chiuderà)
Und
es
wird
aufdrehen
(zudrehen,
aufdrehen,
zudrehen)
L'acqua
in
bagno
Das
Wasser
im
Bad
Ci
sarà
(sarà
lì)
Es
wird
da
sein
(es
wird
dort
sein)
Anche
quando
(sensualmente)
Auch
wenn
du
(sinnlich)
Ti
stai
spogliando
Dich
ausziehst
Perché
abita
in
te
questo
amore
(Perché
abita
in
te)
Denn
es
wohnt
in
dir,
diese
Liebe
(Denn
es
wohnt
in
dir)
Abita
in
te
Es
wohnt
in
dir
E
adesso
gli
darai
la
chiave
Und
jetzt
wirst
du
ihm
den
Schlüssel
geben
Così
potrà
sempre
rientrare
Damit
es
immer
wieder
eintreten
kann
E
starai
sveglio
quando
è
fuori
Und
du
wirst
wach
bleiben,
wenn
es
draußen
ist
E
se
non
torna
muori,
abita
in
te
Und
wenn
es
nicht
zurückkommt,
stirbst
du,
es
wohnt
in
dir
Di
questi
tempi
trovar
casa
In
diesen
Zeiten
ein
Zuhause
zu
finden
Sta
diventando
un'impresa
Wird
zu
einer
Herausforderung
E
c'è
più
di
una
porta
chiusa
Und
es
gibt
mehr
als
eine
verschlossene
Tür
Ma
l'anima
s'è
schiusa,
abita
in
te
Aber
die
Seele
hat
sich
geöffnet,
es
wohnt
in
dir
Sempre
più,
sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
Sale
su
fino
alle
antenne
del
tuo
petto
Es
steigt
hinauf
bis
zu
den
Antennen
deiner
Brust
(Dal
tuo
petto,
scende
in
te)
(Von
deiner
Brust
steigt
es
in
dich
hinab)
Poi
va
giù,
sconvolge
i
sensi
(e
tu
lo
senti)
Dann
geht
es
hinab,
verwirrt
die
Sinne
(und
du
spürst
es)
Oh
mio
Dio,
come
lo
senti
Oh
mein
Gott,
wie
du
es
spürst
Che
abita
in
te
questo
amore
Dass
diese
Liebe
in
dir
wohnt
Abita
in
te
questo
amore
Es
wohnt
in
dir,
diese
Liebe
Abita
in
te
Es
wohnt
in
dir
Abita
in
te
questo
amore
Es
wohnt
in
dir,
diese
Liebe
Ma
chi
è
che
bussa?
Aber
wer
ist
es,
der
da
klopft?
Abita
in
te
Es
wohnt
in
dir
Abita
in
te
Es
wohnt
in
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.