Lyrics and translation Gatto Panceri - Aiuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ascolta
Ах,
послушай,
Lo
so,
da
me
vuoi
una
risposta
Я
знаю,
ты
ждешь
от
меня
ответа,
Ma
io
mi
sento
in
guerra
a
tutte
le
ore
Но
я
чувствую
себя,
как
на
войне,
все
время,
E
non
si
può
spiegare
a,
a
parole
И
это
невозможно
объяснить
словами.
E
con
te,
lo
so,
un
po'
mi
sfogherei
И
с
тобой,
я
знаю,
я
мог
бы
немного
выговориться,
Ma
non
è
così
che
potrò
guarire
il
male
Но
это
не
поможет
мне
исцелиться,
E
tutti
gli
altri,
sai,
non
ci
sono
mai
И
все
остальные,
знаешь,
их
никогда
нет
рядом,
Quando
avrei
bisogno
di
aiuto
Когда
мне
нужна
помощь.
Sono
solo
in
modo
assoluto
Я
абсолютно
один,
E
ho
deciso,
adesso
basta
И
я
решил,
с
меня
хватит,
E
sbatto
dietro
me
(aiuto)
la
porta
И
я
захлопываю
за
собой
(помогите)
дверь.
Non
telefonarmi
più
Не
звони
мне
больше,
Lasciami
stare,
che
se
voglio
così
Оставь
меня
в
покое,
раз
я
так
хочу,
Ci
sarà
pure
un
perché
Наверняка,
для
этого
есть
причина.
Non
devi
cercarmi
Не
ищи
меня,
E
se
anche
vedi
che
non
sto
in
piedi
И
даже
если
ты
видишь,
что
я
еле
стою
на
ногах,
Non
chiedere
niente
Ни
о
чем
не
спрашивай.
Sarei
costretto
a
dirti
aiuto
Я
буду
вынужден
сказать
тебе
"помогите",
E
non
voglio
chiederlo
più
a
(aiuto),
a
nessuno
(aiuto)
А
я
больше
не
хочу
просить
об
этом
(помогите)
никого
(помогите).
E
voglio
stare
come
un
animale
Я
хочу
быть,
как
животное,
Qui
sdraiato
a
terra
a
(aiuto)
riposare
Лежать
здесь
на
земле
и
(помогите)
отдыхать.
Non
telefonarmi
più
Не
звони
мне
больше,
Per
saper
come
sto
Чтобы
узнать,
как
у
меня
дела,
E
se
ho
mangiato
un
po'
И
поел
ли
я
хоть
немного,
Se
ho
voglia
di
morire
o
no
Хочу
ли
я
умереть
или
нет.
Sarei
costretto
a
dirti
Я
буду
вынужден
тебе
сказать...
E
con
te,
lo
so,
un
po'
mi
sfogherei
И
с
тобой,
я
знаю,
я
мог
бы
немного
выговориться,
Ma
non
è
cosi
che
potrò
guarire
il
male
Но
это
не
то,
что
поможет
мне
исцелиться.
Vedrai
cambierò,
cambieranno
in
me
Увидишь,
я
изменюсь,
во
мне
изменятся
Certe
cose
che,
che
non
vanno
troppo
bene
Некоторые
вещи,
которые,
которые
идут
не
так.
Non
devi
cercarmi
Не
ищи
меня
In
tutti
i
posti
che
conosci
perché
sai
Во
всех
местах,
которые
ты
знаешь,
потому
что,
знаешь,
Sono
costretto
a
dirti,
ah
(aiuto),
aspetta
(aiuto)
Я
буду
вынужден
сказать
тебе,
ах
(помогите),
подожди
(помогите).
E
perciò
ti
chiedo
ah
(aiuto),
ascoltami
(aiuto)
И
поэтому
я
прошу
тебя,
ах
(помогите),
послушай
меня
(помогите).
Vedrai
cambierò,
cambieranno
in
me
(aspetta)
certe
cose
che
Увидишь,
я
изменюсь,
во
мне
изменятся
(подожди)
некоторые
вещи,
которые
Che
non
vanno
bene,
dimagrirò,
ma
non
morirò
(ascolta)
Которые
идут
не
так,
я
похудею,
но
не
умру
(послушай),
Finché
dentro
avrò
sangue
nelle
vene
Пока
в
моих
венах
течет
кровь.
E
con
te,
lo
sai,
un
po'
mi
sfogherò
(aspetta)
И
с
тобой,
ты
знаешь,
я
немного
выговорюсь
(подожди),
Ma
non
è
così
che
devo
reagire
Но
это
не
то,
как
я
должен
реагировать.
Gli
altri,
tu
lo
sai,
non
ci
sono
mai
(ascoltami)
Другие,
ты
знаешь,
их
никогда
нет
рядом
(послушай
меня),
Nei
momenti
in
cui
hai
troppo
bisogno
di
ah
(aiuto),
amore
(aiuto)
В
те
моменты,
когда
тебе
очень
нужна,
ах
(помогите),
любовь
(помогите).
Ah
(aiuto),
aiuto
(aiuto)
Ах
(помогите),
помогите
(помогите).
Avrei
bisogno
di
ah
(aiuto),
amore
(aiuto)
Мне
нужна,
ах
(помогите),
любовь
(помогите).
Eh,
ah,
(aiuto,)
aiuto,
(aiuto)
aiuto
Эх,
ах,
(помогите)
помогите,
(помогите)
помогите.
(Aiuto,
aiuto,
avrei
bisogno
d'aiuto,
aiuto)
(Помогите,
помогите,
мне
нужна
помощь,
помогите).
Avrei
bisogno
(aiuto)
Мне
нужна
(помогите).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas
Attention! Feel free to leave feedback.