Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzuri Nel Blu
Blaue im Blauen
Azzurri
nel
blu...
azzurri
nel
blu
Blaue
im
Blauen...
Blaue
im
Blauen
Siamo
angeli
perduti
in
cielo
Wir
sind
verlorene
Engel
im
Himmel
Siamo
angeli
caduti
al
mondo
Wir
sind
zur
Welt
gefallene
Engel
Quanto
nero
Wie
viel
Schwarz
Non
se
ne
può
più
Man
erträgt
es
nicht
mehr
È
una
nera
schiavitù
Es
ist
eine
schwarze
Sklaverei
Quanto
rosso
violento
c'è
Wie
viel
gewalttätiges
Rot
gibt
es
In
eccesso,
chissà
perché
Im
Übermaß,
wer
weiß
warum
C'è
la
mancanza
di
quel
verde
che
dà
speranza
Es
fehlt
jenes
Grün,
das
Hoffnung
gibt
Persino
il
sole,
a
volte,
sai,
di
giallo
manca
Sogar
der
Sonne
fehlt
manchmal,
weißt
du,
das
Gelb
Tutto
da
rifare
Alles
muss
neu
gemacht
werden
Riprovare
a
colorare
Versuchen,
neu
zu
färben
Azzurri
nel
blu...
azzurri
nel
blu
Blaue
im
Blauen...
Blaue
im
Blauen
Siamo
angeli
perduti
in
cielo
Wir
sind
verlorene
Engel
im
Himmel
Siamo
angeli
caduti
al
mondo
Wir
sind
zur
Welt
gefallene
Engel
E
noi
così
siamo
finiti
quaggiù
(sul
fondo)
Und
so
sind
wir
hier
unten
gelandet
(am
Boden)
Ma
qualcuno
sale
a
guardare
il
livello
dal
mare
(profondo)
Aber
jemand
steigt
empor,
um
die
Tiefe
des
Meeres
zu
sehen
(tief)
E
noi
così
cerchiamo
un
punto
un
po'
più
azzurro
Und
so
suchen
wir
einen
etwas
blaueren
Punkt
Quanto
bianco
sporco
c'è
Wie
viel
schmutziges
Weiß
es
gibt
C'è
già
un
manto
di
ruggine
Es
gibt
schon
einen
Mantel
aus
Rost
Che
disagio
dentro
me
Welch
Unbehagen
in
mir
Quanto
grigio
intorno
a
te
Wie
viel
Grau
um
dich
herum
Quel
che
ci
resta
è
un
ideale
rosa
in
testa
Was
uns
bleibt,
ist
ein
rosarotes
Ideal
im
Kopf
E
i
desideri
che
hanno,
sai,
colori
veri
Und
die
Wünsche,
die,
weißt
du,
echte
Farben
haben
Come
li
vuoi
tu,
per
noi,
per
noi
Wie
du
sie
willst,
für
uns,
für
uns
Come
li
vuoi
tu,
per
noi
Wie
du
sie
willst,
für
uns
Finiti
quaggiù...
giù...
giù...
giù
Hier
unten
gelandet...
unten...
unten...
unten
E
noi
così
vorremmo
tutto
un
po'
più
azzurro
(profondo)
Und
so
möchten
wir
alles
ein
bisschen
blauer
(tief)
Ma
siamo
qua...
ma
siano
sul
fondo
Aber
wir
sind
hier...
aber
wir
sind
am
Boden
Quanto
nero
Wie
viel
Schwarz
Non
se
ne
può
più
(quanto
nero)
Man
erträgt
es
nicht
mehr
(wie
viel
Schwarz)
È
una
nera
schiavitù
(schiavitù)
Es
ist
eine
schwarze
Sklaverei
(Sklaverei)
Quanto
rosso
(quanto
rosso)
Wie
viel
Rot
(wie
viel
Rot)
Violento
c'è
(troppo
violento)
Gewalttätiges
gibt
es
(zu
gewalttätig)
In
eccesso
(in
eccesso)
Im
Übermaß
(im
Übermaß)
Già
viola
è
(già
viola
è)
Schon
ist
es
violett
(schon
ist
es
violett)
Finché
qualcosa
cambierà
e
i
colori
avrà
Bis
sich
etwas
ändert
und
es
die
Farben
haben
wird
Come
li
vuoi
tu,
per
noi,
per
noi
Wie
du
sie
willst,
für
uns,
für
uns
Come
li
vuoi
tu,
per
noi,
per
noi
Wie
du
sie
willst,
für
uns,
für
uns
(Azzurri
nel
blu)
(Blaue
im
Blauen)
Per
noi,
come
noi
(azzurri
nel
blu)
Für
uns,
wie
wir
(Blaue
im
Blauen)
Sì...
azzurri
nel
blu,
nel
blu
Ja...
Blaue
im
Blauen,
im
Blauen
(Azzurri
nel
blu...
azzurri
nel
blu)
(Blaue
im
Blauen...
Blaue
im
Blauen)
E
come
li
vuoi...
Und
wie
du
sie
willst...
Sì,
come
li
vuoi
tu!
Ja,
wie
du
sie
willst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.