Gatto Panceri - Azzuri Nel Blu - translation of the lyrics into German

Azzuri Nel Blu - Gatto Panceritranslation in German




Azzuri Nel Blu
Blaue im Blauen
Azzurri nel blu... azzurri nel blu
Blaue im Blauen... Blaue im Blauen
Siamo angeli perduti in cielo
Wir sind verlorene Engel im Himmel
Siamo angeli caduti al mondo
Wir sind zur Welt gefallene Engel
Quanto nero
Wie viel Schwarz
Non se ne può più
Man erträgt es nicht mehr
È una nera schiavitù
Es ist eine schwarze Sklaverei
Quanto rosso violento c'è
Wie viel gewalttätiges Rot gibt es
In eccesso, chissà perché
Im Übermaß, wer weiß warum
C'è la mancanza di quel verde che speranza
Es fehlt jenes Grün, das Hoffnung gibt
Persino il sole, a volte, sai, di giallo manca
Sogar der Sonne fehlt manchmal, weißt du, das Gelb
Tutto da rifare
Alles muss neu gemacht werden
Riprovare a colorare
Versuchen, neu zu färben
Azzurri nel blu... azzurri nel blu
Blaue im Blauen... Blaue im Blauen
Siamo angeli perduti in cielo
Wir sind verlorene Engel im Himmel
Siamo angeli caduti al mondo
Wir sind zur Welt gefallene Engel
E noi così siamo finiti quaggiù (sul fondo)
Und so sind wir hier unten gelandet (am Boden)
Ma qualcuno sale a guardare il livello dal mare (profondo)
Aber jemand steigt empor, um die Tiefe des Meeres zu sehen (tief)
E noi così cerchiamo un punto un po' più azzurro
Und so suchen wir einen etwas blaueren Punkt
Quanto bianco sporco c'è
Wie viel schmutziges Weiß es gibt
C'è già un manto di ruggine
Es gibt schon einen Mantel aus Rost
Che disagio dentro me
Welch Unbehagen in mir
Quanto grigio intorno a te
Wie viel Grau um dich herum
Quel che ci resta è un ideale rosa in testa
Was uns bleibt, ist ein rosarotes Ideal im Kopf
E i desideri che hanno, sai, colori veri
Und die Wünsche, die, weißt du, echte Farben haben
Come li vuoi tu, per noi, per noi
Wie du sie willst, für uns, für uns
Come li vuoi tu, per noi
Wie du sie willst, für uns
Finiti quaggiù... giù... giù... giù
Hier unten gelandet... unten... unten... unten
E noi così vorremmo tutto un po' più azzurro (profondo)
Und so möchten wir alles ein bisschen blauer (tief)
Ma siamo qua... ma siano sul fondo
Aber wir sind hier... aber wir sind am Boden
Quanto nero
Wie viel Schwarz
Non se ne può più (quanto nero)
Man erträgt es nicht mehr (wie viel Schwarz)
È una nera schiavitù (schiavitù)
Es ist eine schwarze Sklaverei (Sklaverei)
Quanto rosso (quanto rosso)
Wie viel Rot (wie viel Rot)
Violento c'è (troppo violento)
Gewalttätiges gibt es (zu gewalttätig)
In eccesso (in eccesso)
Im Übermaß (im Übermaß)
Già viola è (già viola è)
Schon ist es violett (schon ist es violett)
Finché qualcosa cambierà e i colori avrà
Bis sich etwas ändert und es die Farben haben wird
Come li vuoi tu, per noi, per noi
Wie du sie willst, für uns, für uns
Come li vuoi tu, per noi, per noi
Wie du sie willst, für uns, für uns
(Azzurri nel blu)
(Blaue im Blauen)
Per noi, come noi (azzurri nel blu)
Für uns, wie wir (Blaue im Blauen)
Sì... azzurri nel blu, nel blu
Ja... Blaue im Blauen, im Blauen
(Azzurri nel blu... azzurri nel blu)
(Blaue im Blauen... Blaue im Blauen)
E come li vuoi...
Und wie du sie willst...
Sì, come li vuoi tu!
Ja, wie du sie willst!





Writer(s): Luigi Panceri


Attention! Feel free to leave feedback.