Gatto Panceri - Il Rumore Delle Ali Delle Farfalle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gatto Panceri - Il Rumore Delle Ali Delle Farfalle




Il Rumore Delle Ali Delle Farfalle
Шум крыльев бабочек
Sentire il rumore delle ali... delle farfalle
Слышать шум крыльев... бабочек
E poi immedesimarsi in una piuma... che sfiora la pelle
И ощутить себя пёрышком... касающимся твоей кожи
Scoprire delle impronte digitali...
Обнаружить отпечатки пальцев...
Sulle cose più belle... che hai
На самых прекрасных вещах... что у меня есть
Gelosamente custodito
Ревностно оберегаемых
E che egoisticamente hai tenuto per te
И эгоистично хранимых лишь для себя
Ma non serve perché se si è soli lo sai
Но это бессмысленно, ведь в одиночестве, знаешь ли,
...tutto è niente fra le dita
...всё превращается в ничто
Sentire il frusciare della vita... di boschi remoti
Слышать шелест жизни... далёких лесов
Sentire intimamente certe voglie... accendere fuochi... ignoti
Чувствовать глубоко внутри желания... разжигать огни... неведомые
E mantenendo gli occhi un po' socchiusi
И, прикрыв глаза,
Con la lingua aprire le labbra... di chi
Языком коснуться губ... той,
Ti è entrato dentro in un momento
Кто проникла в меня в одно мгновение
E quell'invadenza è già un'esigenza perché
И эта настойчивость уже необходимость, потому что
Chi ti tocca li è un estraneo lo sai
Тот, кто прикасается к тебе, становится не чужим, ты знаешь,
... che ha cambiato la tua vita
...он меняет твою жизнь
Si fa tanta fatica... a capire l'amore
Так сложно... понять любовь
Sia che duri due ore... o per tutta la vita
Длится ли она два часа... или всю жизнь
è una cosa infinita... e nemmeno io e te
Это бесконечно... и даже мы с тобой
Io e te in un vortice... di mille farfalle che volano a valle
Я и ты в вихре... тысяч бабочек, летящих в долину
Potremmo spiegare... che cosa vuol dire
Не сможем объяснить... что это значит
Sentire il rumore in mezzo ai sassi... che fa una formica
Слышать шум среди камней... который издаёт муравей
Sentire nella pancia di una madre... calciare la vita...
Чувствовать в животе матери... как бьётся жизнь...
Si la vita
Да, жизнь
Trovarsi a disegnare sopra un foglio
Рисовать на листе бумаги
L'universo ideale... il meglio... per noi
Идеальную вселенную... лучшее... для нас
Ma trak... si rompe la matita
Но трах... ломается карандаш
E quel nostro grande disegno di vita dov'è?
И где же наш великий рисунок жизни?
Cancellato perché
Стёрт, потому что
...mi si è rotta fra le dita
...он сломался в моих пальцах
Si fa tanta fatica... a capire l'amore
Так сложно... понять любовь
Non ci metti due ore... e non basta una vita
Не хватит двух часов... и не хватит целой жизни
Non ci sono parole... e nemmeno io e te
Нет слов... и даже мы с тобой
Io e te in un vortice... di mille farfalle che volano a valle
Я и ты в вихре... тысяч бабочек, летящих в долину
Potremmo spiegare... che cosa vuol dire
Не сможем объяснить... что это значит
Davvero riconoscere il rumore... che fa un altro cuore
По-настоящему узнать шум... другого сердца
Si può arrivare a vivere e sentire
Можно дожить и почувствовать
Le stesse cose... le spine e le rose
То же самое... шипы и розы
Ma nemmeno io e te... io e te in un turbine
Но даже мы с тобой... я и ты в вихре
Di un letto di foglie... coperti di voglie...
На ложе из листьев... объятые желанием...
Potremmo spiegare
Не сможем объяснить
Che cosa vuol dire... amare
Что значит... любить
Che cosa vuol dire
Что значит
Sentire il rumore delle ali ... delle farfalle...
Слышать шум крыльев... бабочек...





Writer(s): Luigi (gatto) Panceri


Attention! Feel free to leave feedback.