Lyrics and translation Gatto Panceri - Il Rumore Delle Ali Delle Farfalle
Il Rumore Delle Ali Delle Farfalle
Шум крыльев бабочек
Sentire
il
rumore
delle
ali...
delle
farfalle
Слышать
шум
крыльев...
бабочек
E
poi
immedesimarsi
in
una
piuma...
che
sfiora
la
pelle
И
ощутить
себя
пёрышком...
касающимся
твоей
кожи
Scoprire
delle
impronte
digitali...
Обнаружить
отпечатки
пальцев...
Sulle
cose
più
belle...
che
hai
На
самых
прекрасных
вещах...
что
у
меня
есть
Gelosamente
custodito
Ревностно
оберегаемых
E
che
egoisticamente
hai
tenuto
per
te
И
эгоистично
хранимых
лишь
для
себя
Ma
non
serve
perché
se
si
è
soli
lo
sai
Но
это
бессмысленно,
ведь
в
одиночестве,
знаешь
ли,
...tutto
è
niente
fra
le
dita
...всё
превращается
в
ничто
Sentire
il
frusciare
della
vita...
di
boschi
remoti
Слышать
шелест
жизни...
далёких
лесов
Sentire
intimamente
certe
voglie...
accendere
fuochi...
ignoti
Чувствовать
глубоко
внутри
желания...
разжигать
огни...
неведомые
E
mantenendo
gli
occhi
un
po'
socchiusi
И,
прикрыв
глаза,
Con
la
lingua
aprire
le
labbra...
di
chi
Языком
коснуться
губ...
той,
Ti
è
entrato
dentro
in
un
momento
Кто
проникла
в
меня
в
одно
мгновение
E
quell'invadenza
è
già
un'esigenza
perché
И
эта
настойчивость
уже
необходимость,
потому
что
Chi
ti
tocca
li
è
un
estraneo
lo
sai
Тот,
кто
прикасается
к
тебе,
становится
не
чужим,
ты
знаешь,
...
che
ha
cambiato
la
tua
vita
...он
меняет
твою
жизнь
Si
fa
tanta
fatica...
a
capire
l'amore
Так
сложно...
понять
любовь
Sia
che
duri
due
ore...
o
per
tutta
la
vita
Длится
ли
она
два
часа...
или
всю
жизнь
è
una
cosa
infinita...
e
nemmeno
io
e
te
Это
бесконечно...
и
даже
мы
с
тобой
Io
e
te
in
un
vortice...
di
mille
farfalle
che
volano
a
valle
Я
и
ты
в
вихре...
тысяч
бабочек,
летящих
в
долину
Potremmo
spiegare...
che
cosa
vuol
dire
Не
сможем
объяснить...
что
это
значит
Sentire
il
rumore
in
mezzo
ai
sassi...
che
fa
una
formica
Слышать
шум
среди
камней...
который
издаёт
муравей
Sentire
nella
pancia
di
una
madre...
calciare
la
vita...
Чувствовать
в
животе
матери...
как
бьётся
жизнь...
Trovarsi
a
disegnare
sopra
un
foglio
Рисовать
на
листе
бумаги
L'universo
ideale...
il
meglio...
per
noi
Идеальную
вселенную...
лучшее...
для
нас
Ma
trak...
si
rompe
la
matita
Но
трах...
ломается
карандаш
E
quel
nostro
grande
disegno
di
vita
dov'è?
И
где
же
наш
великий
рисунок
жизни?
Cancellato
perché
Стёрт,
потому
что
...mi
si
è
rotta
fra
le
dita
...он
сломался
в
моих
пальцах
Si
fa
tanta
fatica...
a
capire
l'amore
Так
сложно...
понять
любовь
Non
ci
metti
due
ore...
e
non
basta
una
vita
Не
хватит
двух
часов...
и
не
хватит
целой
жизни
Non
ci
sono
parole...
e
nemmeno
io
e
te
Нет
слов...
и
даже
мы
с
тобой
Io
e
te
in
un
vortice...
di
mille
farfalle
che
volano
a
valle
Я
и
ты
в
вихре...
тысяч
бабочек,
летящих
в
долину
Potremmo
spiegare...
che
cosa
vuol
dire
Не
сможем
объяснить...
что
это
значит
Davvero
riconoscere
il
rumore...
che
fa
un
altro
cuore
По-настоящему
узнать
шум...
другого
сердца
Si
può
arrivare
a
vivere
e
sentire
Можно
дожить
и
почувствовать
Le
stesse
cose...
le
spine
e
le
rose
То
же
самое...
шипы
и
розы
Ma
nemmeno
io
e
te...
io
e
te
in
un
turbine
Но
даже
мы
с
тобой...
я
и
ты
в
вихре
Di
un
letto
di
foglie...
coperti
di
voglie...
На
ложе
из
листьев...
объятые
желанием...
Potremmo
spiegare
Не
сможем
объяснить
Che
cosa
vuol
dire...
amare
Что
значит...
любить
Che
cosa
vuol
dire
Что
значит
Sentire
il
rumore
delle
ali
...
delle
farfalle...
Слышать
шум
крыльев...
бабочек...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi (gatto) Panceri
Album
7 Vite
date of release
23-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.