Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Raccolta Del Grano
Die Weizenernte
Coi
tuoi
capelli
sai
io
che
ci
farei
Mit
deinen
Haaren,
weißt
du,
was
ich
tun
würde
Ci
farei
la
raccolta
del
grano
Ich
würde
damit
die
Weizenernte
machen
E
coi
tuoi
seni
sai
io
che
ci
farei
Und
mit
deinen
Brüsten,
weißt
du,
was
ich
tun
würde
Ci
farei
colazione
al
mattino
Ich
würde
damit
am
Morgen
frühstücken
E
coi
tuoi
denti
sai
io
cosa
farei
Und
mit
deinen
Zähnen,
weißt
du,
was
ich
tun
würde
Sorriderei,
imbiancherei
il
mondo
Ich
würde
lächeln,
die
Welt
aufhellen
E
coi
respiri
tuoi
io
mi
coprirei
Und
mit
deinen
Atemzügen
würde
ich
mich
zudecken
Conterei
i
tuoi
nei
come
stelle
Ich
würde
deine
Muttermale
wie
Sterne
zählen
Con
l'acqua
dei
mulini
ti
laverei
Mit
dem
Wasser
der
Mühlen
würde
ich
dich
waschen
E
berrei
dalle
tue
mani
gemelle
Und
ich
würde
aus
deinen
Zwillingshänden
trinken
E
col
calore
tuo
poi
maturerei
Und
mit
deiner
Wärme
würde
ich
dann
reifen
E
coglierei
il
frutto
che
hai
dentro
te
Und
ich
würde
die
Frucht
pflücken,
die
du
in
dir
trägst
E
con
le
tue
braccia
nuoterei
Und
mit
deinen
Armen
würde
ich
schwimmen
Ma
lontano
dalle
rive
del
tuo
cuore
non
ci
andrei
Aber
weit
weg
von
den
Ufern
deines
Herzens
würde
ich
nicht
gehen
E
con
le
tue
dita
questa
canzone
suonerei
Und
mit
deinen
Fingern
würde
ich
dieses
Lied
spielen
E
la
tua
emozione
toccherei
Und
deine
Emotion
berühren
Dalle
tue
labbra
una
nuova
lingua
imparerei
Von
deinen
Lippen
würde
ich
eine
neue
Sprache
lernen
Col
tuo
profondo
inconscio
nella
notte
sognerei
Mit
deinem
tiefen
Unterbewusstsein
würde
ich
in
der
Nacht
träumen
Con
la
tua
pelle
forse
mai
più
freddo
sentirei
Mit
deiner
Haut
würde
ich
vielleicht
nie
mehr
Kälte
spüren
Cosa
ci
farei...
Was
ich
tun
würde...
E
le
sere
nei
prati
Und
die
Abende
auf
den
Wiesen
Con
le
tue
gambe
io
ci
camminerei
Mit
deinen
Beinen
würde
ich
dort
gehen
E
salirei
sui
fienili
dorati
Und
ich
würde
auf
die
goldenen
Heuschober
steigen
E
coi
tuoi
occhi
poi
io
mi
guarderei
Und
mit
deinen
Augen
würde
ich
mich
dann
ansehen
E
capirei,
saprei
perché
hai
scelto
me
Und
ich
würde
verstehen,
wüsste,
warum
du
mich
gewählt
hast
Con
la
tua
voce
in
una
nuova
lingua
canterei
Mit
deiner
Stimme
würde
ich
in
einer
neuen
Sprache
singen
Se
non
ci
fossi
ti
farei
ma
proprio
come
sei
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
würde
ich
dich
erschaffen,
aber
genau
so,
wie
du
bist
Con
la
tua
pelle
neanche
più
l'Inverno
sentirei
Mit
deiner
Haut
würde
ich
nicht
einmal
mehr
den
Winter
spüren
E
rifiorirei
Und
ich
würde
wieder
aufblühen
Coi
tuoi
capelli
sai
io
che
ci
farei
Mit
deinen
Haaren,
weißt
du,
was
ich
tun
würde
Ci
farei
la
raccolta
del
grano
Ich
würde
damit
die
Weizenernte
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.