Lyrics and translation Gatto Panceri - Nel ns. video
Nel ns. video
В нашем видео
Mi-am
dorit
enorm
de
mult
sa
crestem
unul
langa
altul
Я
так
сильно
хотел,
чтобы
мы
росли
вместе,
Sa
iti
explic,
lumea-i
rea,
si-ti
vrea
raul,
la
dracu
Чтобы
объяснить
тебе,
что
мир
зол
и
желает
тебе
зла,
к
черту.
Poate
nu
te
duce
capul,
sau
varsta
e
de
vina
Может,
тебе
не
хватает
ума,
или
возраст
виноват,
Diavolul
te-a
luat
in
brate,
cand
ti-am
dat
drumul
la
mana
Дьявол
взял
тебя
в
свои
объятия,
когда
я
отпустил
твою
руку.
Poate
ca
asa
e
scris,
sa
nu
ne
avem
unul
pe
altul,
Может
быть,
так
суждено,
чтобы
мы
не
были
вместе,
Degeaba
esti
cu
el,
ca
tot
la
mine-ti
este
capul,
Зря
ты
с
ним,
твои
мысли
всё
равно
обо
мне,
Ai
fost
falsa,
m-am
convins,
am
fost
mintit
de
ochii
tai,
Ты
была
фальшивой,
я
убедился,
меня
обманули
твои
глаза,
Atatea
certuri,
probleme,
cu
ai
mei,
cu
ai
tai,
Столько
ссор,
проблем,
с
моими,
с
твоими,
Mi-a
fost
atat
de
greu
sa
realizez
ca-i
o
poveste,
Мне
было
так
тяжело
осознать,
что
это
всего
лишь
история,
Eu
pescar,
tu
momeala,
dar
povestea
nu
mai
este,
Я
рыбак,
ты
наживка,
но
истории
больше
нет,
Te-am
obligat
sa
pleci,
eram
satul
de
cearta,
Я
заставил
тебя
уйти,
я
устал
от
ссор,
Multe
lacrimi
au
cazut,
de-aia
am
lasat-o
balta,
Много
слез
пролилось,
поэтому
я
бросил
всё
это,
E
piesa
pe
genunchi,
ti-o
spun
din
suflet,
Эта
песня
на
коленях,
говорю
тебе
от
души,
Te-am
iubit,
iar
coltul
terasei
se
pare
c-a
fost
nimicit,
Я
любил
тебя,
а
наш
уголок
на
террасе,
кажется,
уничтожен,
Cand
ma
vei
zari
pe
strada,
sa
nu
ma
privesti
in
ochi
Когда
увидишь
меня
на
улице,
не
смотри
мне
в
глаза,
Voi
fi
doar
un
strain
din
milioane
de
perechi,
Я
буду
всего
лишь
незнакомцем
из
миллионов
пар.
Sentimentele,
amintirea,
pozele,
ce
nu
stim
despre
noi,
Чувства,
воспоминания,
фотографии,
то,
чего
мы
не
знаем
о
себе,
O
sa
ne
spuna
astrele,
Нам
расскажут
звёзды,
Indragostit
ca
prima
oara,
cel
ce
plange-i
fericit,
Влюблённый,
как
в
первый
раз,
тот,
кто
плачет,
счастлив,
Consoleaza-te
cu
gandul
ca
odata
te-am
iubit,
Утешься
мыслью,
что
когда-то
я
тебя
любил.
Acum
sunt
cu
alta
fata,
un
boboc
de
floare-albastra
Теперь
я
с
другой
девушкой,
бутоном
голубого
цветка,
Ce
sta
in
aceeasi
clastra
in
care
tu
stateai
odata
Что
живёт
в
том
же
доме,
где
когда-то
жила
ты,
Nu
ma
satur
s-o
privesc,
ochii
mici
imi
tot
zambesc,
Не
могу
насмотреться
на
неё,
её
маленькие
глаза
всё
улыбаются
мне,
Sunt
multe,
nu-mi
dau
seama
cum
am
ajuns
sa
o
iubesc,
Много
всего,
не
понимаю,
как
я
смог
её
полюбить,
A
venit
de
nicaieri,
s-a
asezat
in
atrii
si
ventricule,
Она
пришла
из
ниоткуда,
поселилась
в
предсердиях
и
желудочках,
Imi
simt
inima
de
fier
cum
ia
foc
si
bubuie,
Чувствую,
как
моё
железное
сердце
загорается
и
взрывается,
Ador
sa
o
privesc,
sa
ne
luam
zborul
intre
stele,
Обожаю
смотреть
на
неё,
взлетать
вместе
к
звёздам,
Eu
luceafar
si
ea
luna,
Я
– Люцифер,
а
она
– Луна,
Femeia
vietii
mele,
o
sarut
ca
prima
oara,
Женщина
моей
жизни,
целую
её,
как
в
первый
раз,
E
rosie-n
obraji,
imi
spune
sa
nu
ma
joc
Она
краснеет,
говорит
мне,
чтобы
я
не
играл,
Fata
mea,
n-o
sa
te
las
indragostit
copile
bun
Девочка
моя,
я
не
оставлю
тебя,
влюблённый
добрый
малый,
Chiar
de
nu
imi
spune
varsta
si
chiar
daca
ti-as
spune-o
Даже
если
она
не
скажет
свой
возраст,
и
даже
если
я
скажу
тебе,
Crezi
ca
ar
conta?
Tot
ce
vreau
e
s-o
privesc,
Думаешь,
это
будет
иметь
значение?
Всё,
чего
я
хочу,
это
смотреть
на
неё,
Sa
creasca
sub
ochii
mei,
imi
e
dor
sa-mpart
iubire
ce
se
rezuma
la
doi
Чтобы
она
росла
на
моих
глазах,
мне
не
хватает
делиться
любовью,
которая
сводится
к
двум
Oameni
suntem
vrem
familii
peste
ani,
poti
cumpara
orice
Людям,
мы
хотим
семьи
через
годы,
можно
купить
всё,
Dar
fericirea
nu
sta-n
bani...
Но
счастье
не
в
деньгах...
Raman
sentimentele,
amintirea,
pozele,
ce
nu
stim
despre
noi,
Остаются
чувства,
воспоминания,
фотографии,
то,
чего
мы
не
знаем
о
себе,
O
sa
ne
spuna
astrele,
Нам
расскажут
звёзды,
Indragostit
ca
prima
oara,
cel
ce
plange-i
fericit,
Влюблённый,
как
в
первый
раз,
тот,
кто
плачет,
счастлив,
Consoleaza-te
cu
gandul
ca
odata
te-am
iubit
Утешься
мыслью,
что
когда-то
я
тебя
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas
Attention! Feel free to leave feedback.