Gatto Panceri - Sinceramente Non Ho Bisogno Di... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gatto Panceri - Sinceramente Non Ho Bisogno Di...




Sinceramente Non Ho Bisogno Di...
Искренне Мне Не Нужны...
Sinceramente non ho bisogno di... niente
Я, честно, в общем-то, ни в чем не нуждаюсь
Tranne che di...
Мне нужна лишь...
Sinceramente non ho bisogno di... niente
Искренне, мне больше ничего не нужно
Tranne che di te
Мне нужна только ты
Con un'auto silenziosa
В своей бесшумной машине
Potrei raggiungere in un'ora
За час могу запросто домчать
Una spiaggia favolosa
До сказочного пляжа
Partire per una vacanza
И в отпуск покатить
Preferisco la tua stanza
Но я предпочитаю твою комнату
Sinceramente non ho bisogno di... niente
Я, честно, в общем-то, ни в чем не нуждаюсь
Tranne che di...
Мне нужна лишь...
Sinceramente non ho bisogno di... niente di niente
Искренне, мне больше ничего не нужно
Tranne che di te
Мне нужна только ты
Potrei guardare la partita
Я мог бы просто матч смотреть
Mentre stringo fra le dita
Сжимая пальцами
La mia birra preferita
Любимое пиво
Ho gli amici da chiamare
Могу друзей позвать
E dei dischi da ascoltare
И диски послушать
Ma che cosa vuoi che faccia
Но что с того, скажи,
C'è una spiaggia senza mare in me
У меня внутри безжизненный пляж
E' una danza della pioggia
Это танец с дождем
Questo vivere senza di te
Жить без тебя
(Sinceramente) non mi manca niente sai
(Искренне) мне ничего не не хватает, поверь
(Indubbiamente) dovrei stare bene ma
(Несомненно) мне бы стоило быть счастливым, но
(Nella mia mente) nella mia mente lo so
моих мыслях) в моих мыслях я знаю
(Che non c'è niente) veramente
(Что на самом деле нет ничего)
Di più importante per me...
Для меня важнее...
Niente... tranne che di... tranne che di te
Ничего... Кроме... кроме тебя
Probabilmente ne ho bisogno da...
Пожалуй, нуждаюсь всегда...
Sempre, sempre, sempre, sempre
Вечно, вечно, вечно, вечно
E' una vita che non chiedo di più, ma tu
Такой жизни и больше не прошу, но ты
Non mi puoi mancare (non mi puoi mancare)
Не исчезай (не исчезай)
Il lavoro a volte (a volte dà)
Работа иногда дает (иногда дает)
Svariate possibilità (possibilità)
Возможности разные (разные)
Di conoscer molto gente
Познакомиться со многими
Sinceramente
Искренне
Accanto ho sempre qualcuno
Рядом всегда кто-то
Anche se non c'è nessuno
Даже когда никого нет
Di sicuro... di sicuro... di sicuro...
Конечно... конечно... конечно...
Di sicuro veramente
Конечно же
Sinceramente non ho bisogno di... niente!
Я, честно, в общем-то, ни в чем не нуждаюсь!
Tranne che di tranne che di te
Кроме как кроме тебя
Probabilmente ne ho bisogno da...
Вероятно, мне это необходимо...
Sempre, sempre, sempre
Вечно, вечно, вечно
C'è qualcosa che mi pesa (che mi pesa)
Есть что-то, что меня гнетет (что меня гнетет)
Questo vivere lo cambierei
Я эту жизнь хотел бы изменить
E' una borsa della spesa
Это сумка для покупок
Senza niente che mi mangerei
С чем-то, чем бы я мог подкрепиться
(Sinceramente) io lo so quel che farò
(Искренне) я знаю, что сделаю
(Sicuramente) e so bene dove andrò
(Определенно) и я хорошо знаю, куда пойду
(Semplicemente) semplicemente (verro) da te
(Просто) просто (приду) к тебе
(Perdutamente) come sempre
(Без памяти) как всегда
E' un fatto urgente per me
Для меня это срочно
Sinceramente non ho bisogno di... niente
Я, честно, в общем-то, ни в чем не нуждаюсь
Tranne che di... tranne che di te
Мне нужна лишь... мне нужна лишь ты
Probabilmente ne ho bisogno da... sempre
Я, наверное, всегда буду в тебе нуждаться
Spero che sia... sempre cosi anche per te
Надеюсь, для тебя это тоже будет... вечно
Sinceramente sei un tutto in mezzo al niente tu per me
Искренне, ты все в этом пустом мире для меня





Writer(s): Luigi Panceri


Attention! Feel free to leave feedback.