Gatto Panceri - Tu mi fai - translation of the lyrics into German

Tu mi fai - Gatto Panceritranslation in German




Tu mi fai
Du gibst mir mehr
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di mille parole
Besser als tausend Worte
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di un mese di mare
Besser als ein Monat am Meer
Ma chi sei?
Aber wer bist du?
Mi cogli sempre di sorpresa
Du überraschst mich immer wieder
Pregherei (Pregherei)
Ich würde beten (Ich würde beten)
Perché no
Warum nicht
Quando rientri dalla spesa
Wenn du vom Einkaufen zurückkommst
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di mille punture
Besser als tausend Spritzen
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di tante avventure
Besser als viele Abenteuer
Ma chi sei?
Aber wer bist du?
Sei proprio fatta per l'amore
Du bist wirklich für die Liebe gemacht
Sembra che (Quasi che)
Es scheint (Fast so als ob)
Non ci sei
Du nicht da bist
E poi ti trovo nuda nel cuore
Und dann finde ich dich nackt im Herzen
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Più di una nuova canzone
Mehr als ein neues Lied
Tu mi fai di più del sole
Du gibst mir mehr als die Sonne
Tu mi fai di più, di più
Du gibst mir mehr, mehr
Di più, di più
Mehr, mehr
Di più, di più, tu mi fai
Mehr, mehr, du gibst mir
Più della dolcezza
Mehr als die Süße
Della timidezza (Tu mi fai)
Der Schüchternheit (Du gibst mir)
Che mi blocca, sai
Die mich blockiert, weißt du
Pagherei (Pagherei)
Ich würde bezahlen (Ich würde bezahlen)
Lo farei
Ich würde es tun
Più di un miliardo, sai
Mehr als eine Milliarde, weißt du
Di riscatto per questo nostro amore
An Lösegeld für diese unsere Liebe
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di un assegno in bianco
Besser als ein Blankoscheck
E quando sarò stanco mi farai da letto
Und wenn ich müde sein werde, wirst du mein Bett sein
Perché come un santo tu mi fai di tutto
Denn wie eine Heilige gibst du mir alles
E così ti aspetto (Aspetto te)
Und so warte ich auf dich (Warte auf dich)
Sulla porta perché (Se non verrai)
An der Tür, denn (Wenn du nicht kommst)
Finirò al tappeto
Werde ich am Boden zerstört sein
Ammalato di te
Krank nach dir
Ma sto bene perché
Aber mir geht es gut, weil
Tu mi fai di più, di più
Du gibst mir mehr, mehr
Di più, di più
Mehr, mehr
(Più del caldo di una casa) Di più
(Mehr als die Wärme eines Zuhauses) Mehr
(Di più di qualunque cosa) Di più
(Mehr als alles andere) Mehr
(Più di tutto il resto messo insieme tu mi fai)
(Mehr als alles andere zusammengenommen gibst du mir)
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
E non ci sono più parole
Und es gibt keine Worte mehr
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Meglio di nostro Signore
Besser als unser Herr
Di più
Mehr
Di più
Mehr
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Pregherei (Tu mi fai, tu mi fai, tu mi fai, tu mi fai)
Ich würde beten (Du gibst mir, du gibst mir, du gibst mir, du gibst mir)
Pagherei
Ich würde bezahlen
(Tu mi fai di più, tu mi fai, tu mi fai)
(Du gibst mir mehr, du gibst mir, du gibst mir)
Tu mi fai di più, ma chi sei?
Du gibst mir mehr, aber wer bist du?
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr
Tu mi fai di più
Du gibst mir mehr





Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas


Attention! Feel free to leave feedback.