Lyrics and translation Gatto Panceri - Un Quintale Di Sensibilita'
Un Quintale Di Sensibilita'
Квинталь чувствительности
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Per
sentire
che
nasce
una
canzone
ed
è
già
Чтоб
почувствовать,
как
рождается
песня,
и
она
Pronta
già
da
cantare
per
andare
più
in
là
Уже
готова
к
тому,
чтоб
петь
и
увести
ввысь.
Forse
una
tonnellata
di
musicalità
А
может
быть,
тонна
музыкальности,
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità...
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств...
Può
bastare
un
granello
se
nel
cuore
ti
va
Может
хватить
песчинки,
если
в
сердце
ты
несёшь
огонь.
Ma
provi
o
non
provi
più
Но
ты
пытаешься
или
нет
Un
po'
d'emozione
davanti
a
qualcosa
tu?
Чуть-чуть
волноваться,
увидев
что-то
ты?
Di
fronte
a
certe
immagini
Когда
видишь
картины
Tu
chiudi
gli
occhi
ormai
Ты
теперь
закрываешь
глаза
Cos'è
che
ti
commuove
a
te
Что
тебя
трогает
в
этой
жизни
Che
ti
fa
uscire
dei
perché
Что
заставляет
задавать
вопросы
Cos'è
che
ti
fa
sciogliere
Что
тебя
растапливает
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств:
Per
guardarsi
allo
specchio
e
andare
in
profondità
Чтобы
глянуть
в
зеркало
и
глубоко
зайти
в
себя,
Per
parlare
d'amore
con
più
sincerità
О
любви
говорить
с
предельной
чистотой
и
теплотой,
Ce
n'è
una
tonnellata
di
bisogno
e
chissà
Для
этого
нужна
целая
тонна
и
кто
знает,
Se
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità...
Может,
требуется
центнер
чуткости
и
чувств...
Per
sentire
un
bambino
che
ti
chiama
di
là
Чтоб
услышать,
как
зовет
тебя
дитя
издалека,
Mi
chiedo
sai...
se
senti
o
non
senti
Спрашиваю
себя,
любимая,
чувствуешь
ли
ты
Chissà
in
cosa
credi
tu
Я
не
знаю,
во
что
ты
веришь
Se
segui
soltanto
i
passi
tuoi
e
nient'altro
più
Следуешь
ли
только
за
своими
шагами,
и
ничему
иному
больше?
Se
hai
almeno
in
fondo
all'anima
(un
grammo
di
poesia)
Есть
ли
у
тебя
в
глубине
души
(хотя
бы
крупица
поэзии)
O
solamente
chili
di
indifferente
ipocrisia
Или
только
килограммы
безразличного
лицемерия
E
sacchi
vuoti
da
buttare
via
И
пустые
мешки,
которые
надо
выбросить
Non
ci
vuole
molto
a
rendersi
(non
ci
vuole
molto)
Многого
не
надо,
чтобы
стать
(многого
не
надо)
Un
po'
più
veri,
autentici
Чуть-чуть
правдивей,
искренней
E
scoprirsi
in
fondo
identici
И
в
глубине
своей
оказаться
такими
же
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Per
restare
in
silenzio
ad
ascoltarsi,
chissà
Чтобы
остаться
в
тишине
и
вслушиваться
в
себя,
кто
знает,
Quante
cose
da
dire
forse
sai
ci
vorrà
Может
быть,
столько
всего
нужно
сказать,
что
понадобится
Una
gran
tonnellata
di
dolcezza
perché
Целая
тонна
доброты,
потому
что
Perché
la
sto
cercando
e
troppe
volte
non
c'è
Потому
что
я
ее
ищу,
а
чаще
всего
ее
нет
рядом
Ma
senti
o
non
senti?
Но
чувствуешь
ли
ты,
любимая?
Non
c'è
bisogno
d'esser
santi
o
eroi
Не
надо
быть
святой
или
героем
Ne
di
mostrare
i
muscoli
И
не
надо
показывать
мускулы,
Se
dentro
siam
così
minuscoli
Если
внутри
мы
такие
незаметные
Ma
cos'è
che
ti
smuove
a
te,
cos'è
Но
что
тебя
волнует,
моя
любимая,
кроме
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Non
ci
vuole
un
quintale
di
sensibilità
Нет,
не
требуется
центнер
чуткости
и
чувств,
Basterebbe
un
granello
di
sensibilità
Достаточно
песчинки
чуткости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.