Gatto Panceri - Un qualunque posto fuori o dentro di te (Live) - translation of the lyrics into German




Un qualunque posto fuori o dentro di te (Live)
Irgendein Ort außerhalb oder in dir (Live)
Tienimi con te in una foto dove vuoi
Halte mich bei dir auf einem Foto, wo immer du willst
Nelle tasche dei tuoi jeans
In den Taschen deiner Jeans
Nell'aria dei respiri tuoi
In der Luft deiner Atemzüge
In fondo agli occhi, la notte
Tief in deinen Augen, nachts
Di giorno sempre un po' in mente
Tagsüber immer ein wenig im Sinn
Io vorrei essere per te
Ich möchte für dich sein
Una presenza vigile.
Eine wache Präsenz.
Con te verrei dovunque vai
Mit dir käme ich überall hin, wohin du gehst
Sotto la doccia se mi vuoi
Unter die Dusche, wenn du mich willst
Come un anello al dito che
Wie ein Ring am Finger, der
Ormai fa parte un po' di te
Mittlerweile ein Teil von dir ist
Sotto le unghie dipinte
Unter den lackierten Nägeln
Dietro le rughe della fronte.
Hinter den Falten der Stirn.
Io vorrei essere con te
Ich möchte mit dir sein
Steso in un prato, su di te
Auf einer Wiese liegend, auf dir
Non sono mica matto
Ich bin doch nicht verrückt
è questo il fatto
Das ist die Sache
Il fatto è che mi devi dare un posto
Die Sache ist, dass du mir einen Platz geben musst
Un qualunque posto
Irgendeinen Platz
Un qualunque posto fuori o dentro di te.
Irgendeinen Platz außerhalb oder in dir.
Se vuoi sarò
Wenn du willst, werde ich da sein
Quando ti senti un po' così
Wenn du dich ein bisschen so fühlst
E quando ti addormenterai chiudendo gli occhi mi vedrai
Und wenn du einschläfst, wirst du mich sehen, wenn du die Augen schließt
Piano piano poi
Ganz langsam dann
Sotto la pelle ti sarei
Wäre ich unter deiner Haut
C'è tanto posto dentro te
Es gibt so viel Platz in dir
E basta un angolo per me
Und eine Ecke genügt für mich
Che vorrei esserti ogni giorno
Denn ich möchte jeden Tag für dich sein
Nella piega che hai nel collo
In der Falte, die du im Nacken hast
Tra i capelli come un nodo
In den Haaren wie ein Knoten
O piantato come un chiodo
Oder eingeschlagen wie ein Nagel
Alle pareti del cuore
An den Wänden des Herzens
Con un martello indolore
Mit einem schmerzlosen Hammer
(Alle pareti del cuore).
(An den Wänden des Herzens).
E sentirai dentro di te
Und du wirst in dir spüren
Quanto appetito avrai di me
Wie viel Appetit du auf mich haben wirst
Non sono mica matto
Ich bin doch nicht verrückt
questo il fatto).
(Das ist die Sache).
Il fatto è che mi devi dare un posto
Die Sache ist, dass du mir einen Platz geben musst
Un qualunque posto.
Irgendeinen Platz.
Se vuoi starò
Wenn du willst, bleibe ich da
In una tasca dei tuoi jeans
In einer Tasche deiner Jeans
E quando l'ora guarderai
Und wenn du auf die Uhr schaust
Tra le lancette mi vedrai.
Wirst du mich zwischen den Zeigern sehen.
Poi quando sarò
Dann, wenn ich sein werde
Nel posto tuo più intimo
An deinem intimsten Ort
Farò più dolce che si può
Werde ich so sanft sein, wie es nur geht
E un po' per sempre resterò
Und ein bisschen für immer bleiben
Sulle tue labbra socchiuse
Auf deinen halb geschlossenen Lippen
Nelle tue idee un po' confuse.
In deinen etwas wirren Gedanken.
Io vorrei essere per te
Ich möchte für dich sein
Quasi invisibile perché
Fast unsichtbar, weil
Un poco mi nascondo
Ich mich ein wenig verstecke
(In questo mondo)
(In dieser Welt)
Ma in fondo sto chiedendo solo un posto
Aber im Grunde bitte ich nur um einen Platz
E lo voglio adesso...
Und ich will ihn jetzt... ja
Un qualunque posto
Irgendeinen Platz
Fuori o dentro di te.
Außerhalb oder in dir.





Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas


Attention! Feel free to leave feedback.