Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glorien
Der Heiligenschein
Hvem
var
Noa?
Wer
war
Noah?
Var
det
en
du
hadde
tru
på,
en
som
alle
andre
lo
av.
War
das
einer,
an
den
du
geglaubt
hast,
einer,
über
den
alle
anderen
lachten?
Hei
Moses,
hva
var
din
agenda?
Hallo
Moses,
was
war
deine
Agenda?
Førti
år
på
vandring
jeg
hører
om
deg
enda.
Vierzig
Jahre
auf
Wanderschaft,
ich
höre
immer
noch
von
dir.
Det
er
u-forstårlig,
det
er
u-oppnålig
det
er
helt
uslålig...
wow!
Das
ist
unverständlich,
das
ist
unerreichbar,
das
ist
unschlagbar...
wow!
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Skriv
meg
inn
i
historien.
Schreib
mich
in
die
Geschichte
ein.
Ingenting
setter
spor
igjen
uansett
hva
jeg
gjør.
Nichts
hinterlässt
Spuren,
egal
was
ich
tue.
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Gi
meg
plass
i
historien,
så
blir
det
også
spor
igjen
av
en
amatør.
Gib
mir
Platz
in
der
Geschichte,
dann
bleiben
auch
Spuren
von
einem
Amateur
zurück.
Hvem
var
Adam?
Wer
war
Adam?
En
du
hadde
tru
på,
en
du
syntes
var
helt
rå?
Einer,
an
den
du
geglaubt
hast,
einer,
den
du
total
klasse
fandst?
Det
er
vell
litt
ironisk,
at
en
stein
å
slynge
skulle
gjøre
deg
historisk?
Es
ist
wohl
etwas
ironisch,
dass
ein
Stein
zum
Schleudern
dich
historisch
machen
sollte?
Det
er
u-forstålig
Das
ist
unverständlich
Det
er
u-oppnålig
Das
ist
unerreichbar
Det
er
helt
u-slålig...
Wow!
Das
ist
unschlagbar...
Wow!
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Gi
meg
plass
i
historien.
Gib
mir
Platz
in
der
Geschichte.
Ingenting
setter
spor
igjen
uansett
hva
jeg
gjør.
Nichts
hinterlässt
Spuren,
egal
was
ich
tue.
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Skriv
meg
ned
i
historien,
Schreib
mich
in
die
Geschichte
nieder,
Så
blir
det
også
spor
igjen
av
en
amatør.
Dann
bleiben
auch
Spuren
von
einem
Amateur
zurück.
Hvordan
går
det
ann,
Ååå.
Wie
ist
das
möglich,
Oooh.
Å
lage
vin
av
vann,
og
hvordan
blir
je
god
til
hav
i
to
Ååå...
Wein
aus
Wasser
zu
machen,
und
wie
teilt
man
das
Meer
entzwei
Oooh...
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Gi
meg
plass
i
historien.
Gib
mir
Platz
in
der
Geschichte.
La
meg
få
setter
spor
igjen
som
alle
har
gjort
før.
Lass
mich
Spuren
hinterlassen,
wie
es
alle
zuvor
getan
haben.
Hei
du
der
med
glorien.
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein.
Skriv
meg
inn
i
historien,
Schreib
mich
in
die
Geschichte
ein,
Så
blir
det
også
spor
igjen
av
en
amatør.
Dann
bleiben
auch
Spuren
von
einem
Amateur
zurück.
Kan
du
se
meg
samme
vei?
Kannst
du
mich
auf
die
gleiche
Weise
sehen?
Gi
meg
plass
i
historien.
Gib
mir
Platz
in
der
Geschichte.
Ingenting
setter
spor
igjen
uansett
hva
jeg
gjør!
Nichts
hinterlässt
Spuren,
egal
was
ich
tue!
Hei
du
der
meg
Glorien
Hallo
du
da
mit
dem
Heiligenschein
Skriv
meg
inn
i
historien.
Schreib
mich
in
die
Geschichte
ein.
Så
blir
det
også
spor
igjen.
Dann
bleiben
auch
Spuren
zurück.
Av
en
amatør!
Von
einem
Amateur!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENNING HOEL ERIKSEN, GAUTE ORMAASEN
Album
Glorien
date of release
17-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.