Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sånne som deg
Такие, как ты
Desto
mer
enn
får,
desto
mer
vil
enn
ha
Чем
больше
получаешь,
тем
больше
хочется
Je
høll
avstand
fra
sånne
som
deg
Я
держался
подальше
от
таких,
как
ты
Vakke
sånn
det
sku
gå,
men
det
er
for
sent
nå
Не
так
должно
было
быть,
но
уже
слишком
поздно
Je
klarte
ikke
snu
og
være
luuur
Я
не
смог
отвернуться
и
быть
хитрым
Je
vet
je
burde
sova
nå,
tia
har
gått
helt
i
stå
Я
знаю,
мне
пора
спать,
время
остановилось
Mister
snart
alt
vett
og
blir
klamm
og
svett
under
dyna
mi
Скоро
потеряю
рассудок,
стану
липким
от
пота
под
одеялом
Jeg
finner
ingen
medisin,
Klamrer
meg
til
pusten
din
Я
не
нахожу
лекарства,
цепляюсь
за
твое
дыхание
Amor
han
ler,
hjertet
mitt
ber
om
mer
Амур
смеется,
мое
сердце
просит
еще
Som
en
reise
med
tog
er
jeg
med
en
liten
stund
Как
поездка
на
поезде,
я
с
тобой
лишь
на
мгновение
Så
blir
jeg
kasta
av
uten
noen
grunn
Потом
меня
выкидывают
без
причины
Da
står
jeg
her
igjen
И
вот
я
снова
здесь
Du
kler
på
deg
når
du
vil
Ты
одеваешься,
когда
хочешь
Og
håpet
rives
ut
en
gang
til
И
надежда
рушится
снова
и
снова
Je
vet
je
burde
sova
nå,
tia
har
gått
helt
i
stå
Я
знаю,
мне
пора
спать,
время
остановилось
Mister
snart
alt
vett
aldri
blir
jeg
mett
før
det
er
forbi
Скоро
потеряю
рассудок,
никогда
не
насыщусь,
пока
все
не
закончится
Jeg
finner
ingen
medisin
klamrer
meg
til
pusten
din
Я
не
нахожу
лекарства,
цепляюсь
за
твое
дыхание
Amor
han
ler
hjertet
mitt
ber
om
mer
Амур
смеется,
мое
сердце
просит
еще
Da
står
je
på
perrongen
og
drømmer
om
den
dagen
Я
стою
на
перроне
и
мечтаю
о
том
дне,
Innerst
inne
vet
jeg
aldri
får
Который,
я
знаю,
никогда
не
настанет
Vi
har
skapt
et
kjedespill
som
je
aldri
helt
får
til
Мы
создали
цепную
реакцию,
которую
я
никак
не
могу
контролировать
Vinne
deg
er
alt
je
tenker
på
Завоевать
тебя
— вот
все,
о
чем
я
думаю
Je
vet
je
burde
sova
nå,
tida
har
gått
helt
i
stå
Я
знаю,
мне
пора
спать,
время
остановилось
Mister
snart
alt
vett
og
blir
klam
og
svett
under
dyna
mi
Скоро
потеряю
рассудок,
стану
липким
от
пота
под
одеялом
Finner
ingen
medisin
klamrer
meg
til
pusten
din
Не
нахожу
лекарства,
цепляюсь
за
твое
дыхание
Amor
han
ler
hjerte
mitt
ber
om
mer
Амур
смеется,
мое
сердце
просит
еще
Je
vet
je
burda
sova
nå,
tida
har
gått
helt
i
stå
Я
знаю,
мне
пора
спать,
время
остановилось
Du
var
jo
så
med,
det
skulle
lism
skje
før
det
var
forbi
Ты
была
такой
близкой,
это
должно
было
случиться,
прежде
чем
все
закончилось
Jeg
finner
ingen
medisin,
klamrer
meg
til
pusten
din
Я
не
нахожу
лекарства,
цепляюсь
за
твое
дыхание
Amor
han
ler,
og
hjertet
mitt
ber
om
mer
Амур
смеется,
и
мое
сердце
просит
еще
Be
mer.
ååhh
han
ber
Просит
еще.
О,
оно
просит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henning Hoel Eriksen, Gaute Ormasen
Attention! Feel free to leave feedback.