Gauvain Sers - Y’a pas de retraite pour les artistes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gauvain Sers - Y’a pas de retraite pour les artistes




Y’a pas de retraite pour les artistes
No Retirement for Artists
Lumière éteinte le buste droit
Lights out, bust upright
Et ma bouche embrasse le micro
And my mouth kisses the microphone
Je recommence autant de fois
I start over as many times
Que deux amants qui s'aiment trop
As two lovers who love each other too much
Un premier rang, un dernier vers
A front row, a last verse
Le quotidien sans la routine
Everyday life without the routine
J'connais les tables à vingt couverts
I know the tables at twenty covers
Et les montées d'adrénaline
And the adrenaline rushes
De celles qui font qu'on rentre en piste
Of those that make you take the stage
Y a pas de retraite pour les artistes
There's no retirement for artists
Tant que les poings seront levés
As long as the fists are raised
Et que les mots auront du goût
And the words have a taste
Qu'il me reste de quoi rêver
That I still have something to dream about
Pourquoi ne pas rester debout
Why don't you stay standing
Toute ma vie c'est des chansons
My whole life is songs
Des émotions plein les visages
Emotions on faces
Du vin qui coule des discussions
Wine flowing from the discussions
Les anecdotes aux mille cépages
The anecdotes with a thousand vintages
Qui rendent la route un peu moins triste
That make the road a little less sad
Y a pas de retraite pour les artistes
There's no retirement for artists
Qui rendent la route un peu moins triste
That make the road a little less sad
Y a pas de retraite pour les artistes
There's no retirement for artists
J'ai le cœur à gauche et je crois
I have a heart on the left and I believe
Que ça n'est pas le fruit du hasard
That it's not a coincidence
J'ai à ma droite un piano droit
I have an upright piano on my right
Ça équilibre quelque part
It balances things out somewhere
Toute ma vie c'est des chansons
My whole life is songs
Des anonymes qui tapent des mains
Anonymous people clapping their hands
Je ferai quoi de toute façon
What will I do anyway
Si je dois plier boutique demain
If I have to close shop tomorrow
Comme paysan sur son tracteur
Like a farmer on his tractor
Y a pas de retraite pour les chanteurs
There's no retirement for singers
J'ai dans ma tête l'album photo
I have in my head the photo album
De cette vie que je traverse
Of this life that I'm crossing
J'ai les souvenirs qui coulent à flot
I have the memories that flow freely
Quand au dehors tombe l'averse
When the storm falls outside
Toute ma vie c'est des refrains
My whole life is choruses
Et des frissons à chaque seconde
And chills at every second
Sûr que j'échangerai ça pour rien
Sure I'd trade this for nothing
C'est le plus beau métier du monde
It's the best job in the world
Et moi j'suis toujours heureuse
And I'm here, always happy
Y a pas de retraite pour les chanteuses
There's no retirement for female singers
Et moi j'suis toujours heureuse
And I'm here, always happy
Y a pas de retraite pour la chanteuse
There's no retirement for the female singer





Writer(s): GAUVAIN SERS


Attention! Feel free to leave feedback.