Gauvain Sers - Comme chez Leprest - translation of the lyrics into Russian

Comme chez Leprest - Gauvain Serstranslation in Russian




Comme chez Leprest
Как у Лепреста
Plein coeur du Marais
В самом сердце Марэ,
Sous des poutres apparentes
Под открытыми балками,
Rambuteau c'est l'arrêt
Рамбуто это остановка,
Si jamais ça te tente
Если вдруг захочешь,
À peine franchis la porte
Едва переступишь порог,
Qu'on s'y sent chez soit
Как будто дома,
Comme dans le salon d'un pote
Как в гостиной у друга,
le comptoir est en bois,
Где барная стойка деревянная,
Et ça trinque au bon vin
И чокаются хорошим вином
Devant l'écharpe de Maurice
Перед шарфом Мориса,
Jusqu'aux heure du matin
До самого утра,
les métro se remplissent
Когда метро заполняется.
Un peu comme chez Leprest
Словно у Лепреста,
Quand on y est, on y reste
Если уж пришел, то остаешься,
Tout est beau, même l'ardoise
Все прекрасно, даже счет,
Chez Françoise
У Франсуазы.
On récite de vieux textes
Читают старые тексты
De Dimé ou d'Alain
Диме или Алена,
Avec pour seul prétexte
Под единственным предлогом,
Que leur plumes font du bien
Что их перья творят чудеса.
Et Françoise elle revit
И Франсуаза оживает,
De voir que des gamins
Видя, как молодежь
Apprivoisent des écrits
Усваивает строки,
Qu'on laissé les anciens
Что оставили старики.
On trinque pour eux ici
Мы пьем за них здесь,
Et c'est que tout se passe
И именно здесь все происходит.
On est toujours assit
Мы всегда сидим
La même table, la même place
За тем же столом, на том же месте,
Un peu comme chez Leprest
Словно у Лепреста,
Quand on y est on y reste
Если уж пришел, то остаешься,
Tout est beau, même l'ardoise
Все прекрасно, даже счет,
Chez Françoise
У Франсуазы.
Faut baisser la tête pour aller aux toilettes
Нужно наклонить голову, чтобы пройти в туалет,
Les plus petits se sentent grands
Малыши чувствуют себя большими
Juste le temps d'un instant
На мгновение.
Il faut pas tourner le dos
Нельзя поворачиваться спиной,
Pour voir les vieilles photos
Чтобы увидеть старые фото.
Les grands se sentent petits
Взрослые чувствуют себя маленькими
Face à ces tranches de vie
Перед этими отрывками жизни.
Et quand la taulière sort
И когда хозяйка выносит
Les cendriers cachés
Спрятанные пепельницы,
Non Paris n'est pas mort
Нет, Париж не умер,
Personne ira dénoncer
Никто не пойдет доносить.
Un peu comme chez Leprest
Словно у Лепреста,
Quand on y est, on y reste
Если уж пришел, то остаешься,
Tout est beau, même l'ardoise
Все прекрасно, даже счет,
Chez Françoise
У Франсуазы.
On mange des discussions,
Мы питаемся разговорами,
Et on parle plats du jour,
И говорим о блюдах дня,
On boit de la bonne chanson,
Мы пьем хорошую песню,
On chante, on chante toujours,
Мы поем, мы всегда поем.
La guitare change de mains,
Гитара переходит из рук в руки,
Elle fait le tour de la table,
Она идет по кругу,
Comme l'aiguille fait le sien,
Как стрелка часов,
Au mur du Connétable,
На стене Коннетабля.
Si dans fond de nos verres,
Если на дне наших бокалов,
Il y traine des oreilles,
Остались чьи-то уши,
Tout ceux qui sont en l'air,
Все те, кто в воздухе,
Sous nos plus belle bouteilles,
Под нашими лучшими бутылками,
Un peu comme si Leprest,
Словно сам Лепрест,
Nous laissait quelques restes,
Оставил нам немного остатков,
Un p'tit mot sur l'ardoise,
Несколько слов на доске,
De Françoise
От Франсуазы.





Writer(s): GAUVAIN SERS


Attention! Feel free to leave feedback.