Gauvain Sers - Petite piaule - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gauvain Sers - Petite piaule




Petite piaule
Petite piaule
Entre les murs d'une petite piaule
Within the walls of a small room
Du côté d'la Porte des Lilas
On the side of Porte des Lilas
Pas d'poinçonneur, pas d'chat qui miaule
No time clock, no cat that meows
Sur le matelas
On the mattress
Le matelas calé dans un coin
The mattress propped up in a corner
On optimise tout notre espace
We optimize all our space
Il est pas grand notre train-train
Our daily routine is not grand
Mais y'a de la place
But there is space
La place pour deux et quelques meubles
Space for two and some furniture
C'est sûr, ça change de la campagne
It's definitely different from the countryside
Mais on s'plait bien dans notre immeuble
But we like it in our building
C'est pas le bagne
It's not a prison
Le bagne, c'est d'être sous les ponts
Prison is being under bridges
Entourés par des chats qui miaulent
Surrounded by cats that meow
Maman, elle a même un balcon
Mom, she even has a balcony
Notre petite piaule
Our little room
Elle a même un balcon
It even has a balcony
Notre petite piaule
Our little room
Petite piaule
Small room
Petite piaule
Small room
Entre les murs d'une petite piaule
Within the walls of a small room
Un vase rempli par du Lilas
A vase filled with lilacs
Des affiches en dessus d'nos épaules
Posters above our shoulders
Pour qu'on y croit
So that we'll believe it
Pour qu'on croit en nos rêves de gosses
So that we'll believe in our childhood dreams
Ce pour quoi on s'lève chaque matin
What we get up for every morning
Ce pour quoi même les feignants bossent
What even lazy people work for
Eh tu t'souviens
Oh, and do you remember
Tu t'souviens que je les imitais
Do you remember me imitating them
Déjà avec ma coupe au bol
Even with my bowl cut
Je chantais faux mais je chantais
I sang out of tune but I sang
Tout un symbole
Quite the symbol
Symbole qu'il faut toujours y croire
A symbol that you should always believe
Avec la tête sur les épaules
With your head on your shoulders
Maman, elle sent bon l'espoir
Mom, she smells like hope
Notre petite piaule
Our little room
Elle sent bon l'espoir
It smells like hope
Notre petite piaule
Our little room
Petite piaule
Small room
Petite piaule
Small room
Entre les murs d'une petite piaule
Within the walls of a small room
Allongées sur le lit,
Lying down on the bed there
Elles sont au chaud nos p'tites épaules
Our little shoulders are warm
Et c'est d'jà ça
And that's already something
C'est d'jà ça que d'avoir un toit
It's already something to have a roof
Surtout quand y flotte au dehors
Especially when it's raining outside
Ma p'tite bouquine à côté d'moi
My little book next to me
Et je crois qu'elle s'endort
And I think she's falling asleep
Je crois qu'elle s'endort, ses yeux sont clos
I think she's falling asleep, her eyes are closed
Faut dire qu'elle se lève tôt demain
I must say she has to get up early tomorrow
Tu sais, c'est son nouveau boulot
You know, it's her new job
Ça s'passe très bien
It's going really well
Ça s'passe très bien et pour rentrer
It's going really well, and to get there
Le peu de métro, c'est la tôle
The little bit of metro is packed
Maman, elle est mal placée
Mom, it's not in a good location
Notre petite piaule
Our little room
Elle est mal placée
It's not in a good location
Notre petite piaule
Our little room
Petite piaule
Small room
Petite piaule
Small room
Entre les murs d'une petite piaule
Within the walls of a small room
Du côté d'la Porte des Lilas
On the side of Porte des Lilas
On pense à prendre un chat qui miaule
We're thinking of getting a cat that meows
Mais on verra
But we'll see





Writer(s): Gauvain Sers


Attention! Feel free to leave feedback.