Gauvain Sers - Ta place dans ce monde - translation of the lyrics into German

Ta place dans ce monde - Gauvain Serstranslation in German




Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ce soir, c'est l'automne dans ta tête
Heute Abend ist Herbst in deinem Kopf
Et t'iras pas faire la fête sur la piste
Und du wirst nicht auf der Piste feiern gehen
Le mot d'excuse inventé
Die erfundene Entschuldigung
Tu restes seul à écouter des chansons tristes
Du bleibst allein und hörst traurige Lieder
Pour chasser ta mélancolie
Um deine Melancholie zu vertreiben
Y a des notes d'espoir dans ton lit
Gibt es Noten der Hoffnung in deinem Bett
Dans la voix du chanteur qui gronde
In der Stimme des Sängers, die grollt
Toi, tu cherches ta place dans ce monde
Du suchst deinen Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Tu dis qu'on vit une drôle d'époque
Du sagst, wir leben in einer seltsamen Zeit
Et combien prennent des médocs pour s'endormir?
Und wie viele nehmen Medikamente, um einzuschlafen?
Tu sais qu'ailleurs il pleut des bombes
Du weißt, dass woanders Bomben fallen
Qu'il en faudra des colombes pour s'en sortir?
Dass es viele Tauben brauchen wird, um davonzukommen?
Toujours allongé dans ton plum'
Immer noch liegend in deiner Daunendecke
Tu presses le bouton du volume
Du drückst den Lautstärkeknopf
Pour que les émotions t'inondent
Damit die Emotionen dich überfluten
Et tu cherches ta place dans ce monde
Und du suchst deinen Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Tu rêves d'un grand amour à vivre
Du träumst von einer großen Liebe
Pourquoi pas écrire un livre et voyager?
Warum nicht ein Buch schreiben und reisen?
Jamais faire partie du troupeau
Niemals Teil der Herde sein
Et puis planter le drapeau de la liberté?
Und dann die Flagge der Freiheit hissen?
Entre tous ceux qui réussissent
Zwischen all denen, die erfolgreich sind
Et sur les réseaux le brandissent
Und es in den Netzwerken zur Schau stellen
Tu doutes de toi à chaque seconde
Zweifelst du jede Sekunde an dir
Mais tu as ta place dans ce monde
Aber du hast deinen Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Comme toi, pendant que danse la ville
Wie du, während die Stadt tanzt
J'me demande si je suis pile à la bonne place
Frage ich mich, ob ich genau am richtigen Platz bin
Au fond, j'crois qu'on est des millions
Im Grunde glaube ich, wir sind Millionen
À se poser la question devant la glace
Die sich vor dem Spiegel diese Frage stellen
Sur le parking des gens heureux
Auf dem Parkplatz der glücklichen Menschen
Il faut parfois tourner un peu
Muss man manchmal ein wenig kreisen
Pour trouver une place dans la ronde
Um einen Platz im Reigen zu finden
Et pourvu qu'elle te corresponde
Und hoffentlich passt er zu dir
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde qui gronde
Dein Platz in dieser Welt, die grollt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt
Ta place dans ce monde
Dein Platz in dieser Welt





Writer(s): Gauvain Sers


Attention! Feel free to leave feedback.