Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
the
door
Ich
hörte
die
Tür
But
I
felt
like
it
was
upside
down
Aber
ich
fühlte
mich,
als
wäre
sie
verkehrt
herum
So
I
stayed
on
the
floor
Also
blieb
ich
auf
dem
Boden
And
soon
enough
they
let
her
in
Und
bald
darauf
ließen
sie
sie
herein
Sarah,
Sarah
with
the
papers
to
sign
Sarah,
Sarah
mit
den
Papieren
zum
Unterschreiben
She
makes
the
plans
and
she
wears
the
pants
that
I...
I
can't
seem
to
find
Sie
macht
die
Pläne
und
sie
trägt
die
Hosen,
die
ich...
ich
kann
sie
einfach
nicht
finden
I
keep
dropping
the
pen
Ich
lasse
ständig
den
Stift
fallen
She
just
wants
it
to
end
Sie
will
nur,
dass
es
endet
We
write
my
name
together
Wir
schreiben
meinen
Namen
zusammen
It's
pathetic
but
everything
came
down
to
whether
or
not
I
was
rich
Es
ist
erbärmlich,
aber
alles
hing
davon
ab,
ob
ich
reich
war
oder
nicht
She
tells
me
it
wasn't
the
money
Sie
sagt
mir,
es
lag
nicht
am
Geld
But
I
find
it
funny
that
losing
my
job
is
what
toggled
the
switch
Aber
ich
finde
es
lustig,
dass
der
Verlust
meines
Jobs
den
Schalter
umgelegt
hat
She
says
it's
painful
to
be
in
the
house
with
me
Sie
sagt,
es
ist
schmerzhaft,
mit
mir
im
Haus
zu
sein
But
never
complained
when
she
had
half
my
salary
Aber
sie
hat
sich
nie
beschwert,
als
sie
die
Hälfte
meines
Gehalts
hatte
She
says
that
I
have
a
problem
with
pills
Sie
sagt,
dass
ich
ein
Problem
mit
Pillen
habe
The
real
problem
is
all
the
credit
card
bills
Das
eigentliche
Problem
sind
all
die
Kreditkartenrechnungen
You
take
the
house.
you
take
the
kids...
the
money...
Du
nimmst
das
Haus,
du
nimmst
die
Kinder...
das
Geld...
I
took
the
pills
because
they
were
there
Ich
nahm
die
Pillen,
weil
sie
da
waren
And
they
even
me
out,
make
me
act
right
Und
sie
gleichen
mich
aus,
lassen
mich
richtig
handeln
No,
I
took
the
pills
because
I
don't
dare
to
be
thinking
about
the
mistake
of
my
life
Nein,
ich
nahm
die
Pillen,
weil
ich
es
nicht
wage,
über
den
Fehler
meines
Lebens
nachzudenken
She
stone
froze
when
I
touched
her
face
Sie
erstarrte,
als
ich
ihr
Gesicht
berührte
And
I
said,
"How
can
they
expect
us
to
raise
our
own
replacements?
It's
insane!"
Und
ich
sagte:
"Wie
können
sie
erwarten,
dass
wir
unsere
eigenen
Nachfolger
großziehen?
Es
ist
verrückt!"
But
nothing
sounded
right
when
it
left
my
mouth
Aber
nichts
klang
richtig,
als
es
meinen
Mund
verließ
She
didn't
say
a
word
to
try
to
pull
me
out
Sie
sagte
kein
Wort,
um
zu
versuchen,
mich
herauszuziehen
She
left
me
on
a
hotel
floor
to
rot
Sie
ließ
mich
auf
einem
Hotelboden
verrotten
Alone
with
my
lonely
thoughts
Allein
mit
meinen
einsamen
Gedanken
She
tells
the
children
that
I
ruined
her
life
Sie
erzählt
den
Kindern,
dass
ich
ihr
Leben
ruiniert
habe
What
kind
of
wife—what
kind
of
human
tells
that
to
her
children?
Was
für
eine
Ehefrau
– was
für
ein
Mensch
erzählt
so
etwas
ihren
Kindern?
About
their
father?
Über
ihren
Vater?
Even
if
I
did
want
to
get
better,
why
bother?
Selbst
wenn
ich
mich
bessern
wollte,
wozu
die
Mühe?
You
screw
up
just
once
—for
one
second
Du
versaust
es
nur
einmal
– für
eine
Sekunde
ONE
TIME
and
they
won't
let
you
ever
forget
it!
EINMAL
und
sie
lassen
dich
es
nie
vergessen!
Happiness
will
ruin
your
life
if
you
let
it
Glück
wird
dein
Leben
ruinieren,
wenn
du
es
zulässt
You
can
bet
on
it
Darauf
kannst
du
wetten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! Feel free to leave feedback.