Gavin Castleton - Fast and Loose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gavin Castleton - Fast and Loose




Fast and Loose
Быстро и безответственно
What a strange twist of fate
Какой странный поворот судьбы,
To leave my power cable
Оставить кабель питания
At the office today
Сегодня в офисе.
Late at night I drove back
Поздно вечером я вернулся,
There you were
Ты была там,
On the curb
На обочине,
With your hand on him that way
Твоя рука лежала на нем.
I watched the two of you
Я смотрел, как вы вдвоем
Get on a bus
Садитесь в автобус,
And I followed you home
И я последовал за вами,
Like a misery addict
Как зависимый от страданий.
Dry heaving and weaving through traffic
Меня тошнило, я лавировал в потоке машин,
Regressing and stressing, my breathing erratic
Впадая в регресс и стресс, мое дыхание сбилось.
When the truth is disgusting I feel like I must stare
Когда правда отвратительна, я чувствую, что должен смотреть,
If I want to move on, it's the best way to get there
Если я хочу двигаться дальше, это лучший способ добраться туда.
On that day I began to unravel
В тот день я начал распутываться,
I could see all the knots you had tied
Я видел все узлы, которые ты завязала.
I could handle the loss of a friend and a lover
Я мог бы справиться с потерей друга и возлюбленной,
I could weather the shame and the shots to my pride
Я мог бы выдержать стыд и удар по моей гордости,
And I feared for my work reputation
И я боялся за свою репутацию на работе,
I was scared that my lie would blow up in my face
Я боялся, что моя ложь взорвется мне в лицо.
But what I was most afraid of
Но больше всего я боялся,
Was that I'd go back
Что я вернусь
To being just like you
К тому, чтобы быть таким же, как ты,
Playing fast and loose
Играя быстро и безответственно,
Playing fast and loose with the truth
Играя быстро и безответственно с правдой.
I worked so hard to get past it
Я так старался это пережить,
And I swear that you set me back
И, клянусь, ты отбросила меня назад.
I don't ever want to go back to
Я не хочу больше никогда возвращаться
The cowardice of youth
К малодушию юности,
The cowardice of youth
К малодушию юности,
The cowardice of my youth
К малодушию моей юности.
I just couldn't get it right this time
На этот раз у меня просто не получилось сделать все правильно.
Once again I had to learn that lesson
Мне снова пришлось усвоить этот урок.
Yeah, ok I saw the warning signs
Да, ладно, я видел предупреждающие знаки,
But I was running from a deep depression
Но я бежал от глубокой депрессии.
And if I really try to pick apart the reasons that I settled for a mistress
И если я действительно попытаюсь разобраться в причинах, по которым я довольствовался любовницей,
When I could've found a wife
Когда я мог бы найти жену,
I focus on the most pathetic notion: that just coasting with a coward meant
Я сосредотачиваюсь на самом жалком представлении: что просто плыть по течению с трусихой означало,
I wouldn't really ever have to try
Что мне не придется по-настоящему стараться.
I couldn't give you my heart, so I just tried to fix your life
Я не мог отдать тебе свое сердце, поэтому я просто пытался наладить твою жизнь.
Now the karma's so thick I wanna cut it with a knife
Теперь карма настолько густа, что я хочу разрезать ее ножом.
We were running our respective patterns into the ground
Мы втаптывали свои шаблоны поведения в грязь,
And now I'm finally climbing out while you just fucking stay down
А теперь я, наконец, выбираюсь, пока ты просто, черт возьми, остаешься на дне.
So what I am most afraid of
Так вот чего я больше всего боюсь,
Is that I'll go back
Что я вернусь
To being just like you
К тому, чтобы быть таким же, как ты,
Playing fast and loose
Играя быстро и безответственно,
Playing fast and loose with the truth
Играя быстро и безответственно с правдой.
I worked so hard to get past it
Я так старался это пережить,
And I swear that you set me back
И, клянусь, ты отбросила меня назад.
I don't ever want to go back to
Я не хочу больше никогда возвращаться
The cowardice of youth
К малодушию юности,
The cowardice of youth
К малодушию юности,
The cowardice of my youth
К малодушию моей юности.





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! Feel free to leave feedback.