Lyrics and translation Gavin Castleton - Fast and Loose
Fast and Loose
Быстро и безответственно
What
a
strange
twist
of
fate
Какой
странный
поворот
судьбы,
To
leave
my
power
cable
Оставить
кабель
питания
At
the
office
today
Сегодня
в
офисе.
Late
at
night
I
drove
back
Поздно
вечером
я
вернулся,
There
you
were
Ты
была
там,
With
your
hand
on
him
that
way
Твоя
рука
лежала
на
нем.
I
watched
the
two
of
you
Я
смотрел,
как
вы
вдвоем
Get
on
a
bus
Садитесь
в
автобус,
And
I
followed
you
home
И
я
последовал
за
вами,
Like
a
misery
addict
Как
зависимый
от
страданий.
Dry
heaving
and
weaving
through
traffic
Меня
тошнило,
я
лавировал
в
потоке
машин,
Regressing
and
stressing,
my
breathing
erratic
Впадая
в
регресс
и
стресс,
мое
дыхание
сбилось.
When
the
truth
is
disgusting
I
feel
like
I
must
stare
Когда
правда
отвратительна,
я
чувствую,
что
должен
смотреть,
If
I
want
to
move
on,
it's
the
best
way
to
get
there
Если
я
хочу
двигаться
дальше,
это
лучший
способ
добраться
туда.
On
that
day
I
began
to
unravel
В
тот
день
я
начал
распутываться,
I
could
see
all
the
knots
you
had
tied
Я
видел
все
узлы,
которые
ты
завязала.
I
could
handle
the
loss
of
a
friend
and
a
lover
Я
мог
бы
справиться
с
потерей
друга
и
возлюбленной,
I
could
weather
the
shame
and
the
shots
to
my
pride
Я
мог
бы
выдержать
стыд
и
удар
по
моей
гордости,
And
I
feared
for
my
work
reputation
И
я
боялся
за
свою
репутацию
на
работе,
I
was
scared
that
my
lie
would
blow
up
in
my
face
Я
боялся,
что
моя
ложь
взорвется
мне
в
лицо.
But
what
I
was
most
afraid
of
Но
больше
всего
я
боялся,
Was
that
I'd
go
back
Что
я
вернусь
To
being
just
like
you
К
тому,
чтобы
быть
таким
же,
как
ты,
Playing
fast
and
loose
Играя
быстро
и
безответственно,
Playing
fast
and
loose
with
the
truth
Играя
быстро
и
безответственно
с
правдой.
I
worked
so
hard
to
get
past
it
Я
так
старался
это
пережить,
And
I
swear
that
you
set
me
back
И,
клянусь,
ты
отбросила
меня
назад.
I
don't
ever
want
to
go
back
to
Я
не
хочу
больше
никогда
возвращаться
The
cowardice
of
youth
К
малодушию
юности,
The
cowardice
of
youth
К
малодушию
юности,
The
cowardice
of
my
youth
К
малодушию
моей
юности.
I
just
couldn't
get
it
right
this
time
На
этот
раз
у
меня
просто
не
получилось
сделать
все
правильно.
Once
again
I
had
to
learn
that
lesson
Мне
снова
пришлось
усвоить
этот
урок.
Yeah,
ok
I
saw
the
warning
signs
Да,
ладно,
я
видел
предупреждающие
знаки,
But
I
was
running
from
a
deep
depression
Но
я
бежал
от
глубокой
депрессии.
And
if
I
really
try
to
pick
apart
the
reasons
that
I
settled
for
a
mistress
И
если
я
действительно
попытаюсь
разобраться
в
причинах,
по
которым
я
довольствовался
любовницей,
When
I
could've
found
a
wife
Когда
я
мог
бы
найти
жену,
I
focus
on
the
most
pathetic
notion:
that
just
coasting
with
a
coward
meant
Я
сосредотачиваюсь
на
самом
жалком
представлении:
что
просто
плыть
по
течению
с
трусихой
означало,
I
wouldn't
really
ever
have
to
try
Что
мне
не
придется
по-настоящему
стараться.
I
couldn't
give
you
my
heart,
so
I
just
tried
to
fix
your
life
Я
не
мог
отдать
тебе
свое
сердце,
поэтому
я
просто
пытался
наладить
твою
жизнь.
Now
the
karma's
so
thick
I
wanna
cut
it
with
a
knife
Теперь
карма
настолько
густа,
что
я
хочу
разрезать
ее
ножом.
We
were
running
our
respective
patterns
into
the
ground
Мы
втаптывали
свои
шаблоны
поведения
в
грязь,
And
now
I'm
finally
climbing
out
while
you
just
fucking
stay
down
А
теперь
я,
наконец,
выбираюсь,
пока
ты
просто,
черт
возьми,
остаешься
на
дне.
So
what
I
am
most
afraid
of
Так
вот
чего
я
больше
всего
боюсь,
Is
that
I'll
go
back
Что
я
вернусь
To
being
just
like
you
К
тому,
чтобы
быть
таким
же,
как
ты,
Playing
fast
and
loose
Играя
быстро
и
безответственно,
Playing
fast
and
loose
with
the
truth
Играя
быстро
и
безответственно
с
правдой.
I
worked
so
hard
to
get
past
it
Я
так
старался
это
пережить,
And
I
swear
that
you
set
me
back
И,
клянусь,
ты
отбросила
меня
назад.
I
don't
ever
want
to
go
back
to
Я
не
хочу
больше
никогда
возвращаться
The
cowardice
of
youth
К
малодушию
юности,
The
cowardice
of
youth
К
малодушию
юности,
The
cowardice
of
my
youth
К
малодушию
моей
юности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! Feel free to leave feedback.