Lyrics and translation Gavin Castleton - Fast and Loose
What
a
strange
twist
of
fate
Какой
странный
поворот
судьбы
To
leave
my
power
cable
Оставить
свой
кабель
питания
At
the
office
today
Сегодня
в
офисе
Late
at
night
I
drove
back
Поздно
вечером
я
поехал
обратно
There
you
were
Там
ты
был
With
your
hand
on
him
that
way
Держа
свою
руку
на
нем
таким
образом
I
watched
the
two
of
you
Я
наблюдал
за
вами
обоими
Get
on
a
bus
Садись
в
автобус
And
I
followed
you
home
И
я
последовал
за
тобой
домой
Like
a
misery
addict
Как
страдающий
наркоман
Dry
heaving
and
weaving
through
traffic
Сухое
вздымание
и
лавирование
в
потоке
машин
Regressing
and
stressing,
my
breathing
erratic
Регрессирую
и
испытываю
стресс,
мое
дыхание
сбивчивое
When
the
truth
is
disgusting
I
feel
like
I
must
stare
Когда
правда
отвратительна,
я
чувствую,
что
должен
смотреть
на
нее
во
все
глаза.
If
I
want
to
move
on,
it's
the
best
way
to
get
there
Если
я
хочу
двигаться
дальше,
это
лучший
способ
добиться
этого
On
that
day
I
began
to
unravel
В
тот
день
я
начал
распутываться
I
could
see
all
the
knots
you
had
tied
Я
мог
видеть
все
узлы,
которые
ты
завязал
I
could
handle
the
loss
of
a
friend
and
a
lover
Я
могла
бы
пережить
потерю
друга
и
возлюбленной
I
could
weather
the
shame
and
the
shots
to
my
pride
Я
мог
бы
пережить
стыд
и
удары
по
своей
гордости
And
I
feared
for
my
work
reputation
И
я
опасался
за
свою
рабочую
репутацию
I
was
scared
that
my
lie
would
blow
up
in
my
face
Я
боялся,
что
моя
ложь
взорвется
мне
в
лицо
But
what
I
was
most
afraid
of
Но
чего
я
больше
всего
боялся
Was
that
I'd
go
back
Было
то,
что
я
вернусь
To
being
just
like
you
За
то,
чтобы
быть
таким
же,
как
ты
Playing
fast
and
loose
Играем
быстро
и
лузово
Playing
fast
and
loose
with
the
truth
Быстро
и
беспечно
играешь
с
правдой
I
worked
so
hard
to
get
past
it
Я
так
усердно
трудился,
чтобы
преодолеть
это
And
I
swear
that
you
set
me
back
И
я
клянусь,
что
ты
отбросил
меня
назад
I
don't
ever
want
to
go
back
to
Я
никогда
не
хочу
возвращаться
в
The
cowardice
of
youth
Трусость
юности
The
cowardice
of
youth
Трусость
юности
The
cowardice
of
my
youth
Трусость
моей
юности
I
just
couldn't
get
it
right
this
time
На
этот
раз
я
просто
не
смог
сделать
все
правильно
Once
again
I
had
to
learn
that
lesson
Мне
снова
пришлось
усвоить
этот
урок
Yeah,
ok
I
saw
the
warning
signs
Да,
хорошо,
я
видел
предупреждающие
знаки
But
I
was
running
from
a
deep
depression
Но
я
бежал
от
глубокой
депрессии
And
if
I
really
try
to
pick
apart
the
reasons
that
I
settled
for
a
mistress
И
если
я
действительно
попытаюсь
разобраться
в
причинах,
по
которым
я
завел
любовницу
When
I
could've
found
a
wife
Когда
я
мог
бы
найти
себе
жену
I
focus
on
the
most
pathetic
notion:
that
just
coasting
with
a
coward
meant
Я
сосредотачиваюсь
на
самой
жалкой
идее:
что
просто
плыть
по
течению
с
трусом
означало
I
wouldn't
really
ever
have
to
try
На
самом
деле
мне
даже
не
пришлось
бы
пытаться
I
couldn't
give
you
my
heart,
so
I
just
tried
to
fix
your
life
Я
не
мог
отдать
тебе
свое
сердце,
поэтому
я
просто
попытался
исправить
твою
жизнь
Now
the
karma's
so
thick
I
wanna
cut
it
with
a
knife
Теперь
карма
такая
тяжелая,
что
я
хочу
разрезать
ее
ножом
We
were
running
our
respective
patterns
into
the
ground
Мы
обкатывали
наши
соответствующие
модели
на
земле
And
now
I'm
finally
climbing
out
while
you
just
fucking
stay
down
И
теперь
я,
наконец,
выбираюсь
наружу,
в
то
время
как
ты,
черт
возьми,
просто
остаешься
лежать
So
what
I
am
most
afraid
of
Итак,
чего
я
больше
всего
боюсь
Is
that
I'll
go
back
В
том,
что
я
вернусь
To
being
just
like
you
За
то,
чтобы
быть
таким
же,
как
ты
Playing
fast
and
loose
Играем
быстро
и
лузово
Playing
fast
and
loose
with
the
truth
Быстро
и
беспечно
играешь
с
правдой
I
worked
so
hard
to
get
past
it
Я
так
усердно
трудился,
чтобы
преодолеть
это
And
I
swear
that
you
set
me
back
И
я
клянусь,
что
ты
отбросил
меня
назад
I
don't
ever
want
to
go
back
to
Я
никогда
не
хочу
возвращаться
в
The
cowardice
of
youth
Трусость
юности
The
cowardice
of
youth
Трусость
юности
The
cowardice
of
my
youth
Трусость
моей
юности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! Feel free to leave feedback.