Gavin Castleton - Warpaint - translation of the lyrics into Russian

Warpaint - Gavin Castletontranslation in Russian




Warpaint
Боевая раскраска
The first time we met outside of work
Впервые мы встретились не на работе,
This can't be a date
Это нельзя было назвать свиданием.
I dared you to get fat with me
Я подбил тебя толстеть вместе со мной,
These kinds of things have no name
Таким вещам нет названия.
When it was clear we were gaining weight
Когда стало ясно, что мы набираем вес,
Just hints of what could be
Лишь намеки на то, что может быть,
We moved on to another game
Мы перешли к другой игре.
Watch
Смотри!
There's no difference if I win or lose
Нет разницы, выиграю я или проиграю.
Each piece
Каждая фигура...
I watch your face betraying every move
Я вижу, как твое лицо выдает каждый ход,
While I
Пока я...
It's so impossible to concentrate
Мне так сложно соcредоточиться,
Catch your queen
Объявить шах твоей королеве,
When every game ends with a stalest mate
Когда каждая партия заканчивается патом.
Because we built our love
Ведь мы построили нашу любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
And for six whole months stirred
И целых шесть месяцев мешали
Cocoa with tongue swords
Какао языками-шпагами.
And if you build your love
И если ты строишь свою любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
Then there's a very good chance
То очень велика вероятность,
That you'll always be at war
Что ты всегда будешь на войне.
Because we built our love
Ведь мы построили нашу любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
So there's a very good chance
Поэтому очень велика вероятность,
That we'll always be at war
Что мы всегда будем воевать.
So from all these games on all these dates
Так что из всех этих игр на всех этих свиданиях
A Castleton extrapolates
Каслтон делает вывод:
As tempo set, speed of chess
Темп задан, скорость шахмат,
And secrecy in everything that we do
И секретность во всем, что мы делаем.
And it leads to a war or falls to peace
И это ведет к войне или падает к миру,
I don't think we should cut retreat
Не думаю, что нам стоит отступать.
This Sunday game of sparring hearts
Эта воскресная игра сражающихся сердец
Is waking up my sleeping parts
Будит мои спящие части.
If you build your love
Если ты строишь свою любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
Then there's a very good chance
То очень велика вероятность,
That you'll always be at war
Что ты всегда будешь на войне.
If you build your love
Если ты строишь свою любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
Then there's a very good chance
То очень велика вероятность,
That you'll always be at war
Что ты всегда будешь на войне.
Yes we built our love
Да, мы построили нашу любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
As we stirred hot cocoa
Мешая горячее какао
With six month long tongue swords
Шестимесячными языками-шпагами.
If you build your love
Если ты строишь свою любовь
On a black and white chessboard
На черно-белой шахматной доске,
Then there's a very good chance
То очень велика вероятность,
That you'll always be at war
Что ты всегда будешь на войне.
Then one day
Однажды
I came to see him painting the walls
Я увидел, как он красит стены.
When we ran out of things to say
Когда нам стало не о чем говорить,
We grappled our way down the hall
Мы, сцепившись, пробирались по коридору,
Covered in warpaint
В боевой раскраске.
Our lips crushed like armies
Наши губы сомкнулись, как армии
Under the rule of two love-consumed enemies
Под властью двух охваченных любовью врагов.
Our clothes fell like thrones
Наша одежда упала, как троны,
To the coup of our shaking hands
В результате переворота, совершенного нашими дрожащими руками.
The game was thrown when we moved out of battle stance
Игра была окончена, когда мы вышли из боевой стойки.
We fell to the floor in the throes of our war dance
Мы упали на пол в муках нашего военного танца.





Writer(s): Gavin Busath


Attention! Feel free to leave feedback.