Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
I
been
on
the
run,
I
got
faith
on
my
side
holding
on
Ich
war
auf
der
Flucht,
ich
hab'
den
Glauben
an
meiner
Seite,
halte
durch
All
I
said
was
I
ain't
livin'
fun
Alles,
was
ich
sagte,
war,
ich
lebe
nicht
zum
Spaß
I
got
safe
but
I
feel
really
far,
yeah,
yeah
Ich
bin
in
Sicherheit,
aber
ich
fühle
mich
wirklich
weit
weg,
ja,
ja
I
been
on
the
run,
I
got
faith
on
my
side
holding
on
(I
got
faith)
Ich
war
auf
der
Flucht,
ich
hab'
den
Glauben
an
meiner
Seite,
halte
durch
(Ich
hab'
Glauben)
All
I
said
was
I
ain't
livin'
fun
Alles,
was
ich
sagte,
war,
ich
lebe
nicht
zum
Spaß
I
got
too
much
on
my
mind,
on
me,
God
Ich
hab'
zu
viel
im
Kopf,
lastet
auf
mir,
Gott
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Yeah,
yeah,
I'm
fine
Ja,
ja,
mir
geht's
gut
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
I
got
too
much
on
my
mind
(on
my
mind,
on
my
mind)
Ich
hab'
zu
viel
im
Kopf
(im
Kopf,
im
Kopf)
You
ain't
never
seem
too
far
(no,
you
never
seem
too
far)
Du
schienst
nie
zu
weit
weg
(nein,
du
schienst
nie
zu
weit
weg)
Took
all
the
joy
away
from
deep
inside
Nahm
all
die
Freude
tief
aus
meinem
Inneren
I
give
up
on
tryin'
to
fiddle
all
the
lies
(all
the
lies,
all
the
lies)
Ich
gebe
es
auf
zu
versuchen,
all
die
Lügen
zu
manipulieren
(all
die
Lügen,
all
die
Lügen)
Yeah,
yeah,
I'm
a
saint
to
a
mob
(I'm
a
saint
to
a
mob)
Ja,
ja,
ich
bin
ein
Heiliger
für
den
Mob
(ich
bin
ein
Heiliger
für
den
Mob)
But
I
got
Satan
on
the
prowl
Aber
ich
hab'
Satan
auf
der
Lauer
I'm
obeyin',
I'm
a
child
(I'm
obeyin',
I'm
a
child)
Ich
gehorche,
ich
bin
ein
Kind
(ich
gehorche,
ich
bin
ein
Kind)
But
I'm
still
lost
in
the
wild
Aber
ich
bin
immer
noch
verloren
in
der
Wildnis
My
iPhone
gold,
yeah,
it
changed
too
much
Mein
goldenes
iPhone,
ja,
es
hat
zu
viel
verändert
I
feel
slaved
and
they
know
my
lust
Ich
fühle
mich
versklavt
und
sie
kennen
meine
Lust
I've
been
drowning
in
the
pain,
in
the
rush
Ich
bin
ertrunken
im
Schmerz,
im
Rausch
All
my
thoughts
need
a
break,
it's
a
must
Alle
meine
Gedanken
brauchen
eine
Pause,
es
ist
ein
Muss
I've
been
on
the
run
Ich
war
auf
der
Flucht
Feed
me
all
the
lies,
all
the
crimes
and
the
bites,
we
don't
like
that
Füttere
mich
mit
all
den
Lügen,
all
den
Verbrechen
und
den
Stichen,
das
mögen
wir
nicht
I've
been
on
the
run
Ich
war
auf
der
Flucht
Got
me
on
the
spot,
just
in
case
you
forgot,
I
ain't
tired
Hast
mich
ertappt,
nur
falls
du
es
vergessen
hast,
ich
bin
nicht
müde
I've
been
on
the
run
Ich
war
auf
der
Flucht
I've
been
on
the
run
Ich
war
auf
der
Flucht
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Let
me
lie
to
you
Lass
mich
dich
anlügen
Yeah,
yeah,
I'm
fine
Ja,
ja,
mir
geht's
gut
I
just
say
I'm
fine
Ich
sag'
einfach,
mir
geht's
gut
Yeah,
yeah,
alright
Ja,
ja,
in
Ordnung
I
know
you
got
clout
up,
just
like
usual
Ich
weiß,
du
hast
Einfluss,
wie
üblich
Chasing
that
money
'til
your
funeral
Jagst
dem
Geld
nach
bis
zu
deiner
Beerdigung
You're
my
best
friend,
I'll
do
anything
Du
bist
meine
beste
Freundin,
ich
würde
alles
tun
But
we
got
caught
up
in
these
lies
Aber
wir
haben
uns
in
diesen
Lügen
verfangen
Heard
all
this
baggage
just
like
blew
away
Hab'
gehört,
all
dieser
Ballast
ist
einfach
wie
weggeblasen
How
can
I
fake
it
like
toupée?
Wie
kann
ich
es
vortäuschen
wie
ein
Toupet?
I'm
in
my
feelings,
this
is
death-bed,
yeah
Ich
bin
in
meinen
Gefühlen,
das
ist
das
Sterbebett,
ja
Do
you
even
see
you're
wrong?
Siehst
du
überhaupt,
dass
du
falsch
liegst?
I
wished
you
asked
me
if
I
was
okay,
and
really
mean
it
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
gefragt,
ob
es
mir
gut
geht,
und
es
wirklich
gemeint
I
honestly
lied
to
your
face,
and
you
believed
it
Ich
habe
dir
ehrlich
ins
Gesicht
gelogen,
und
du
hast
es
geglaubt
If
this
is
the
game
that
we
play,
then
who's
the
heathen?
Wenn
das
das
Spiel
ist,
das
wir
spielen,
wer
ist
dann
der
Heide?
I'm
ready
to
body
this
all,
I'm
on
my
vegan
Ich
bin
bereit,
das
alles
zu
erledigen,
ich
bin
auf
meinem
Vegan-Trip
This
our
time,
rollies
don't
tick-tock
Das
ist
unsere
Zeit,
Rollies
ticken
nicht
Spend
too
long
that
we
don't
make
up
Wir
verbringen
zu
viel
Zeit,
ohne
uns
zu
vertragen
I
realized
how
we're
human
and
that's
what
we
share
Ich
habe
erkannt,
wie
menschlich
wir
sind
und
das
ist
es,
was
wir
teilen
And
all
this
time
I
thought
you
never
cared
Und
die
ganze
Zeit
dachte
ich,
es
wäre
dir
egal
Forgiveness
is
key,
I'm
unlockin'
this
hurt
Vergebung
ist
der
Schlüssel,
ich
schließe
diesen
Schmerz
auf
As
I'm
writing
this
letter
Während
ich
diesen
Brief
schreibe
Do
you
judge?
Urteilst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jraul Garcia, Gabriel Azucena, Matthew S Cohen, Rhomar Jessy Rodriguez, Konata Jawara Small
Album
Heathen
date of release
10-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.