Gaye Su Akyol - Anadolu Ejderi - translation of the lyrics into German

Anadolu Ejderi - Gaye Su Akyoltranslation in German




Anadolu Ejderi
Anatolischer Drache
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Gel otur yamacıma gel gel gel gel
Komm, setz dich zu mir, komm, komm, komm, komm
Anlatayım hallarımı gel gel gel gel
Lass mich dir meine Sorgen erzählen, komm, komm, komm, komm
Çek çek çek çek çek anam çek aynı dert
Zieh, zieh, zieh, zieh, zieh, Mutter, zieh, das gleiche Leid
Sağdan soldan salla babam, keriz olan yer
Schüttle von rechts und links, Vater, der Dumme verliert
Biz buraya niye düştük lan
Warum sind wir hier gelandet, Mann?
Sanki küçük bi' cehennem, her yer talan
Wie eine kleine Hölle, alles ist verwüstet
Köle miyiz, eşek miyiz? Düş yakamızdan
Sind wir Sklaven, sind wir Esel? Lass uns in Ruhe
Hamdık, piştik, kandık, yandık yok mu duyan
Wir waren roh, wir wurden gar, wir wurden betrogen, wir verbrannten, hört uns denn keiner?
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Anadolu ejderi, içimizden biri
Anatolischer Drache, einer von uns
Anadolu ejderi, içimizden biri
Anatolischer Drache, einer von uns
Gel otur yamacıma gel gel gel gel
Komm, setz dich zu mir, komm, komm, komm, komm
Anlatayım hallarımı gel gel gel gel
Lass mich dir meine Sorgen erzählen, komm, komm, komm, komm
Çek çek çek çek çek anam çek aynı dert
Zieh, zieh, zieh, zieh, zieh, Mutter, zieh, das gleiche Leid
Sağdan soldan salla babam, keriz olan yer
Schüttle von rechts und links, Vater, der Dumme verliert
Oh köşkünde rahat mısın
Oh, geht es dir gut in deinem Palast?
Biz evimizde sürgün iken
Während wir in unserem eigenen Haus verbannt sind
Ye ye ye ye ye doymazsın
Iss, iss, iss, iss, iss, du wirst nicht satt
Sen ne biçim insansın
Was für ein Mensch bist du?
Ne süperim ne de kahraman
Ich bin weder super noch ein Held
Bekliyorum var buna zaman
Ich warte, es braucht Zeit dafür
Geldiğinde kaçacak delik ara bence
Wenn es soweit ist, such lieber ein Loch zum Verstecken
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Ana ana dolu dolu ejderi
Mutter, Mutter, voller Drache
Belki de içimizden biri
Vielleicht einer von uns
Anadolu ejderi, içimizden biri
Anatolischer Drache, einer von uns
Anadolu ejderi, içimizden biri
Anatolischer Drache, einer von uns





Writer(s): Gaye Su Akyol


Attention! Feel free to leave feedback.