Lyrics and translation Gaye Su Akyol - İçinde Uyanıyoruz Hakikatin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçinde Uyanıyoruz Hakikatin
Wir Erwachen in der Wahrheit
Pink
Floyd'un
Syd
Barrett'ı
Ich
bin
Syd
Barrett
von
Pink
Floyd
Rolling
Stones'un
Brian
Jones'uyum
Ich
bin
Brian
Jones
von
den
Rolling
Stones
Dört
dubleden
sonra
Nach
vier
doppelten
Drinks
Kayıp
kıtanın
Monte
Cristo
Kontu'yum
Bin
ich
der
Graf
von
Monte
Cristo
des
verlorenen
Kontinents
Dünya
bizden
küçükmüş
Die
Welt
ist
kleiner
als
wir
Ay
kimsenin
yörüngesinde
değilmiş
Der
Mond
umkreist
niemanden
Ben
Atlantis'li
kabilenin
son
yamyamı
Ich
bin
die
letzte
Kannibalin
des
Atlantis-Stammes
Kendi
çöplüğümün
aksolotluyum
Ich
bin
der
Axolotl
meiner
eigenen
Müllhalde
Erimiş
plaza
Metaverse'de
Im
geschmolzenen
Plaza-Metaverse
Atlaslar
gerip
anılar
uyduruyorum
Spanne
ich
Atlanten
und
erfinde
Erinnerungen
Ve
odamda
yaşayan
bizon
sürüsünü
Und
die
Bisonherde,
die
in
meinem
Zimmer
lebt
Barbarişka
düğümüyle
durduruyorum
Halte
ich
mit
einem
Barbariska-Knoten
auf
Zaman
makinem
Anadol,
çektim
12
Eylül
80'e
Meine
Zeitmaschine
ist
ein
Anadol,
ich
habe
sie
auf
den
12.
September
80
gestellt
Duman,
darbe,
ucuz
içki
Rauch,
Putsch,
billiger
Alkohol
Bi'
partide
kendimin
kötü
kopyasıyım
Auf
einer
Party
bin
ich
eine
schlechte
Kopie
meiner
selbst
En
sevdiğim
anılarım
yaşanmadan
öldü
Meine
liebsten
Erinnerungen
starben,
bevor
sie
gelebt
wurden
Ve
bir
ülkenin
tüm
güneşleri
söndü
o
gün
Und
alle
Sonnen
eines
Landes
erloschen
an
diesem
Tag
Bir
plak,
makine
gibi
tıkırdatıyor
parmaklarını
kafamda,
kafamda
Eine
Schallplatte,
wie
eine
Maschine,
klappert
mit
ihren
Fingern
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
Geziyor
eski
bir
İstanbul
şarkısı
tüm
odalarımı
Ein
altes
Istanbul-Lied
wandert
durch
alle
meine
Zimmer
Uranüslü
güzel
kadının
gözü
üzerimde
Die
Augen
der
schönen
Frau
von
Uranus
sind
auf
mir
Fanfisfonlu
dondurmasından
iki
diş
alıp
yalıyor
Sie
nimmt
zwei
Bissen
von
ihrem
Fanfisfonlu-Eis
und
leckt
daran
Bi'
top
limonlu
öteki
çikolatalı
Eine
Kugel
Zitrone,
die
andere
Schokolade
Alüminyum
folyoyla
ışığını
sarıyorum
Ich
wickle
sein
Licht
mit
Aluminiumfolie
ein
Işığın
yüzü
suya
düşüyor
Das
Gesicht
des
Lichts
fällt
ins
Wasser
Güzel
kadının
eli
belimde
Die
Hand
der
schönen
Frau
ist
auf
meiner
Taille
Altı
dağımı
yirmi
beş
tepemi
aşıyor
Sie
überwindet
meine
sechs
Berge
und
fünfundzwanzig
Hügel
Renklerin
sayıları
var
ve
Farben
haben
Zahlen
und
Halının
içinde
yüzmekteyim
Ich
schwimme
im
Teppich
İçimde
habis
bir
duygu
Ein
bösartiges
Gefühl
in
mir
İnce
bir
puştluk
sezmekteyim
Ich
spüre
eine
subtile
Gemeinheit
Kimseye
etmediğim
şikayetlerle
Mit
Beschwerden,
die
ich
niemandem
erzählte
Kör
kuyularda
merdivensiz
sarhoşuz
Sind
wir
betrunken
in
blinden
Brunnen
ohne
Leitern
Kafası
geçtikçe
nihavend
bu
hikayenin
Wenn
der
Kopf
dieser
Geschichte
in
Nihavend
vergeht,
mein
Lieber,
Yeşil
alamatrası
içinde
uyanıyoruz
hakikat
Erwachen
wir
in
der
Wahrheit,
in
ihrem
grünen
Kahn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaye Su Akyol
Attention! Feel free to leave feedback.