Gazapizm - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gazapizm - Intro




Edebiyat ve sanat eserleri nasıl korunur
Как сохранить литературу и произведения искусства
Ondan bahsedebilir miyiz
Мы можем поговорить о нем
Tabi efendim
Конечно, сэр
Edebiyat ve sanat eserleri yazıyla sözle resimle
Литература и произведения искусства с надписью и словом с картинкой
Oyarak heykel gibi düşünürseniz bu tür şekillerde oluşturulan
Он создается такими способами, Если вы думаете, как скульптура путем резьбы
Edebiyat ve sanat eserleri güzel sanatlar ile ilgili olabilir
Литература и произведения искусства могут быть связаны с изобразительным искусством
Bilimsel olabilir
Это может быть научным
Tüm bunların korunan çerçevenin adı
Все это имя защищенного кадра
Edebiyat ve sanat eserleri 1888 yılında kabul edilen
Произведения литературы и искусства, принятые в 1888 году
İşte kongrede Bern'de bir sözleşme var ki o sözleşme
Вот контракт в Берне на конгрессе, который
Kongrenin başkanı da Viktor Hugo'ymuş
Председателем конгресса был Виктор Гюго
Yayımlanan bir eser zaten toplum tarafından görülüyor eğer
Если опубликованная работа уже рассматривается сообществом
Yayınlanmamışsa uluslar arası alanda bir büyük yazar Türkiye'de
Не опубликованный в декрете крупный писатель в Турции
Yine bir büyük yazar ikisi de büyük yazar yine büyük yazar terimi
Еще один великий писатель, оба великих писателя снова великий писатель термин
Özür dilerim eski terimi mükellef
Извините старый термин налогоплательщик
Vergi mükellefi olmasına gerek yok
Не нужно быть налогоплательщиком
Çok teşekkürler
Большое спасибо





Writer(s): Anıl Murat Acar


Attention! Feel free to leave feedback.