Gazapizm feat. Tepecik Filarmoni Orkestrası - İsminizi İstiyorlar - Live In İzmir / 2019 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gazapizm feat. Tepecik Filarmoni Orkestrası - İsminizi İstiyorlar - Live In İzmir / 2019




İsminizi İstiyorlar - Live In İzmir / 2019
Они спрашивают твоё имя - Живьём в Измире / 2019
Benden isminizi istiyorlar
Они спрашивают у меня твоё имя.
Benden isminizi istiyolar onlar
Они спрашивают у меня твоё имя.
Tutmuşlar iki yakamdan, diyorum "olmaz"
Схватили меня с двух сторон, а я говорю: "Не скажу".
Süregelen erozyonun en pahalı kaybıyken arkadaşlık
Дружба самая дорогая потеря непрекращающейся эрозии.
Ben bu sınavdan kalmam
Я не сдам этот экзамен.
Biz ne kadar değişmişiz öyle?
Как же сильно мы изменились?
Ayan beyan diklenirken hayata
Когда-то смотрели на жизнь с высоко поднятой головой,
Sonra baktık baya baya yenilmişiz onlara
А потом поняли, что погрязли в этом по уши.
Bu kasvete dayanmayan eğilmiş o boyunlar
Эти склоненные шеи, не выдержавшие тоски,
Üstümüzde oyunlar
Игры, затеянные над нами.
Anlat kollarında yaralarla sen utanma
Расскажи, не стесняясь шрамов на своих руках,
Güzel şeyler büyük acılarla gelir aldanma
Хорошее приходит через великие страдания, не обманывайся.
Ayrıntıya takık azınlığa hayran
Очарован меньшинством, помешанным на деталях.
İnsanların gün gelince böyle ağzı bıçak açmaz
В один прекрасный день эти люди не раскроют и рта.
Şu sokakta toplancaz
Мы соберёмся на этой улице,
Sen "sevda" diyorsun, "aşk" diyorsun da şimdi olmaz
Ты говоришь "любовь", говоришь "страсть", но сейчас не время.
"Özgür yaşam" diyorladı, söyle kimdi onlar?
Кто это был, кто говорил об "свободной жизни"?
Tutmuşlar iki yakamdan isminizi istiyorlar
Они схватили меня с двух сторон и спрашивают твоё имя.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Çünkü bir şekilde suçu üstümüze yüklediler
Потому что они каким-то образом свалили вину на нас.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Nasıl yaptılarsa suçu üstümüze yüklediler
Как бы то ни было, они свалили вину на нас.
Benden isminizi istiyorlar
Они спрашивают у меня твоё имя.
"Sonra burdan öyle kalkıp çekip git" diyorlar
Говорят: потом ты просто встанешь и уйдёшь отсюда".
Önümde dosyalar, yalan yanlış tutanaklar
Передо мной дела, фальшивые протоколы.
"Sen yanarsın bak" diyorlar
Говорят: "Вот увидишь, ты сгоришь".
Hiçbir şeyi bilmiyorlar
Они ничего не знают.
Bahar gibi dostum, bahar gibi olsun
Будь как весна, дружище, будь как весна.
Ne var bizim aklımızda, neden kaçıp durduk?
Что у нас на уме, от чего мы бежим?
Ne olcaksa olsun artık azdan azı düştük
Будь что будет, мы уже и так пали достаточно низко.
İsyan etmenin bi faydası yok konuşmuştuk bunu
Нет смысла бунтовать, мы это уже обсуждали.
Onlar güzel insanlar
Они хорошие люди.
"Yok yalanım, hayır" diyenlerin boş kafası
Пустая голова тех, кто говорит: "Нет, я не вру, нет".
Temiz yarınlara yol yakanın zaten bir gün kol kanadı kopcak
Тот, кто сжигает путь к светлому будущему, однажды лишится руки и крыла.
Son sözümüz elbette ki "hoşça kalın" olmaz
Наше последнее слово, конечно же, не будет "до свидания".
Ne vermiş de sanki ne istiyo benden onlar?
Чего он мне дал, чего он от меня хочет?
Ağzım yüzüm kan içinde ama suscam
У меня рот в крови, но я буду молчать.
Her zamanın aksine ve her zamankinden inat
Вопреки всему и упрямее, чем когда-либо.
Kollarımdan bağlamışlar isminizi istiyorlar
Они связали мне руки и спрашивают твоё имя.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Çünkü bir şekilde suçu üstümüze yüklediler
Потому что они каким-то образом свалили вину на нас.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Nasıl yaptılarsa suçu üstümüze yüklediler
Как бы то ни было, они свалили вину на нас.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Çünkü bir şekilde suçu üstümüze yüklediler
Потому что они каким-то образом свалили вину на нас.
Suçu üstümüze yüklediler
Они свалили вину на нас.
Fark edecek bunu herkes gün gelecek
Все поймут это, когда-нибудь.
Tutanaklar yalan açık görüş yasak
Протоколы - ложь, свидания запрещены.
Nasıl yaptılarsa suçu üstümüze yüklediler
Как бы то ни было, они свалили вину на нас.






Attention! Feel free to leave feedback.