Gazapizm feat. The Cash Flow & Monoman - Argo (feat. Cash Flow & Monoman) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gazapizm feat. The Cash Flow & Monoman - Argo (feat. Cash Flow & Monoman)




Argo (feat. Cash Flow & Monoman)
Argo (feat. Cash Flow & Monoman)
Manipüle edilen gündem, sırf ünlem
Манипулируемая повестка, просто восклицания,
Hırs misyonu yükler sistem
амбициозная миссия нагружает систему.
Tırsmana yüklenmemem lazım ama
Мне не стоит бояться, но
Üstüme düşen, deli eden tarzım aga
Моя обязанность, мой сводящий с ума стиль, братан.
Seni rapçi değil kabzımal
Тебя даже коллектор не сделал бы рэпером,
Bile yapmazdım, sen yat zıbar
ложись спать, слабак.
Bizi bitti sandın, rapim intizardı
Ты думал, что с нами покончено, но мой рэп был засадой.
Oğuz'un beat'i synthi sardı, seni
Бит Огуза окутал тебя синтезатором.
Rapimdeki duygu itinaydı benim
Чувство в моем рэпе было моей заботой.
Hala Wu-Tang Reunited derim
Я все еще говорю Wu-Tang Reunited.
N'aber dayı? Günaydın!
Как дела, дядя? Доброе утро!
Beni baydın, lafta aydın, gözün kaydı
Ты меня утомил, просвещенный на словах, глаза твои забегали.
Geldin ninety-nine'dan bizi yabancı görüp sandın
Пришел из ninety-nine, посчитал нас чужими.
Ay'dan, çıktık raydan
С Луны, сошли с рельсов.
İzmir rap bu, Argo müzik
Это рэп из Измира, музыка Argo.
Sana pis çarptı kamyon, götün damper izi
Тебя жестко ударил грузовик, твоя задница как след от самосвала.
Hasmın üstü başı pis, kan ter izi
Твой враг весь в грязи, в следах крови и пота.
Rap'in brezilya dizisi, tam bi' rezil
Рэп как бразильский сериал, полный позор.
Kıçın soytarı, senin dışın ham bi' vezir
Твоя задница - шут, твоя внешность - недоделанный визирь.
Bana kanki desin, ama kan dilesin
Пусть назовет меня братом, но желает моей крови.
Sen benim safarimin panterisin
Ты голодная пантера моего сафари.
Vurdum seni her yer kan denizi
Я ударил тебя, везде море крови.
Mike-mike-mike-Mike Tyson
Майк-майк-майк-Майк Тайсон.
Çado mic'ta saçsın da, flow aksın
Чувак, развейся у микрофона, пусть течет флоу.
Relax ol, yak ice'ı!
Расслабься, закури!
Rapin babası mısın sen, ne ayaksın?
Ты отец рэпа что ли, с чего ты взял?
Sikimin kafası peltek, Umut Ertek, değil erkek!
Головка моего члена шепелявая, Умут Эртек, не мужчина!
Bence sen bi' karısın;
Думаю, ты баба;
Rap'in yüz karası, sana bir film çekecem, adı "Kan parası"
Позор рэпа, я сниму про тебя фильм, название "Кровавые деньги".
Red-light'daki orospudan daha karasın
Ты темнее проститутки в красных фонарях.
Parasını ver koçum, kasaba kasabasının amına koyasın
Заплати, дружище, можешь трахнуть мать горожан.
Bırak bu işleri, git boğazda kendini yak Alişan gibi
Брось эти дела, иди сожги себя на Босфоре, как Алишан.
Henüz yok sana karışan biri
Пока никто с тобой не связывается.
Komutan gibi gelir emir, demiri kesip
Приказ приходит как от командира, разрезая железо.
Gazap, Çado tornado, burası argo
Газап, Чадо - торнадо, это арго.
Diss, diss, diss evine kargo!
Дисс, дисс, дисс тебе посылкой.
Pozisyon doggy dog, ezdim jelibon
Позиция doggy style, раздавил желейку.
Hışt, pışt, pışt, mesele şimdi bol!
Тсс, тсс, тсс, теперь дело большое!
Sıkıntı yok de'mi?
Нет проблем, да?
Polisle Tom ve Jerry
С полицией как Том и Джерри.
Araba blueberry, kokuyo' tehlikeli
Машина цвета голубики, запах опасный.
İzmir-Tenekeli, 12 saat yol!
Измир-Тенекели, 12 часов пути!
Sikeyim kanını yo, galiba deliriyo'
Трахну твою кровь, кажется, схожу с ума.
İnsanoğluna, hiç güvenim yok
У меня нет доверия к человечеству.
Ölümden daha yakın, hiç bi' köy yok!
Нет деревни ближе, чем смерть!
Biz L.A. değilsek, değilsiniz New York!
Если мы не Лос-Анджелес, то вы не Нью-Йорк!
Bence sen saklan bölgende
Думаю, тебе лучше спрятаться в своем районе.
Bi' de İzmir'e gelceksen görmeden
И если собираешься в Измир, не видя
Dön! Maskeli çocuklara çevremde
Разворачивайся! Вокруг меня дети в масках.
Şahin Doğan Style, yok binen Mustang'e
Стиль Шахин Доган, никто не ездит на Мустанге.
Manisa kavşağında bas teype
На перекрестке Манисы врубай магнитолу.
Emir mid-, Çado tiz-, Gaza bass-fader
Эмир средние, Чадо высокие, Газа бас-фейдер.
Bela saatini beklemez, çıkıp gelir kapına
Беда не ждет своего часа, она приходит к твоей двери.
Ve bakarsın hayatın game over
И смотришь, твоя жизнь - game over.
Bu da, sokak ağzı, kasıkta sızı ama
Это уличный жаргон, боль в паху, но
Sikerler adamı, akıllı takıl adı
Трахнут человека, веди себя умно.
Argo müziğin aklını kaçıranı [?] kapışalım
Музыка Argo сводит с ума, давай сразимся [?].
Girdiniz götüne o po-pü-ler müziğin, hop pilot gibiyim!
Вы залезли в задницу этой по-пю-лярной музыки, я как пилот!
Oldschool rapi değil, kostümü giyimi
Не олдскульный рэп, а костюм и одежда.
Bok gibi stil, bi' de puşt gibi karakterle
Дерьмовый стиль, да еще и с характером суки.
İzmir'de şovenizm, iyi değil!
Шовинизм в Измире - это плохо!
Bi' müzik fethetcek gönlünüzü
Музыка покорит ваши сердца.
Aptal olmayan kalmica'k, öngörüşümüz!
Не останется ни одного дурака, это наше предвидение!
Kara yeraltı gökyüzü pürüz
Черное подполье, небо в шероховатостях.
Suça odaklı rapçiler teknik üstü
Рэперы, ориентированные на преступность, технически превосходны.
Ölüm başlar, al bu da sahan ama
Смерть начинается, вот тебе поле, но
Koşmadan olmaz, bak bu da karavana!
Без бега не обойтись, вот тебе караван!
Bi' de arabaya toplayıp beş kişiyi
И собрав пятерых в машину,
İki bira bi' sigara başımıza örmesin kader ağlarını
Два пива, одна сигарета, пусть судьба не сплетет нам свои сети.
Hadi zar atalım! Yutar kar adamı! Hadi bağır adamım!
Давай бросим кости! Проглотит снеговика! Давай кричи, мужик!
Basın yazmıyo' beni tabii ağır adamım
Пресса не пишет обо мне, конечно, я крутой мужик.
Götüm başım oynamaz, bi' de sağır olanın
Моя задница не танцует, а у глухого
Bilgisi kaymıyo' müziğime üzülme
Знания не теряются, не печалься о моей музыке.
Görseli sağlam, koşar dağ bayırı!
Визуал крепкий, бежит по горному склону!
MIDI keyboard kutusuna pompalı
Положим дробовик в коробку от MIDI-клавиатуры
Koyup da gez'ce'z, soran olmasın
И будем гулять, пусть никто не спрашивает.
Piç!
Ублюдок!






Attention! Feel free to leave feedback.