Gazapizm - Kafandaki Silah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gazapizm - Kafandaki Silah




Sizi kuşatacak keder
Горе, которое окружит вас
Bir gün bitmeyecek ödeyeceğiniz bedel
Цена, которую вы заплатите, которая не закончится в один прекрасный день
Öyle bir yer hayal etmiyoruz hata yapma hakkımız yok
Мы не мечтаем о таком месте, мы не имеем права ошибаться
Kesilmeyecek nefes, kesilmeyecek bilek
Дыхание, которое не будет отрезано, запястье, которое не будет отрезано
Kural tanımadan dik durun, bu civarda ilk turum
Встаньте прямо, не признавая правил, это мой первый раунд в этом районе
Önümüzde bir rezalet dupduru
Перед нами позор дупдуру
Duruşma salonunda bir esrarkeş yutkunur
Наркоман глотает в зале суда
Mazın bir şarkı çalar sonrasında suskunuz
Мы молчим после того, как Мазин играет песню
Kusursunuz, manzarama üsturuplu davranın biraz
Вы несовершенны, относитесь к моему ландшафту немного
Fazla şıksın, mangır cepte ama kavramın yobaz
Ты слишком шикарный, деньги в кармане, но твоя концепция хороша
Yaptığın tiraj çok önceden aldığım viraj
Тираж, который вы сделали, - это изгиб, который я получил задолго до этого
En deforme söylemlerim bugün taptığın miraç
Моя самая деформированная риторика-это чудо, которое вы поклоняетесь сегодня
Ilaçlardan huzur bekleyecek kadar mantık dışı devrelerim
Мои иррациональные схемы достаточно, чтобы ожидать спокойствия от лекарств
Her insanın evreleri
Фазы каждого человека
On beş sene geçmesin ki yaşlanmadan terk edelim
Не прошло пятнадцати лет, чтобы мы ушли, пока не состарились
En karanlık sokakları
Самые темные улицы
Suçlanmadan terk edelim bu şehri pişman mıyım üşendiğim
Давайте покинем этот город без обвинений, сожалею ли я о том, что мне холодно
O işleri yapmamaktan gücendiğin, bir kayıptı düş dediğin
Это была потеря, когда ты обижался на то, что не делал этого.
Senin ama güç dediğin öyle değil düşmediğin
Это не то, что вы называете силой, но то, что вы не падаете
Zamanlarda bok içinde gezdiğinden kenef kokar serzenişin
Кенеф пахнет серзенишиным, потому что он ходит в дерьме во времена
Kavramları yitirdiğim doğru ama sağlam karakterim
Это правда, что я потерял концепции, но мой твердый характер
Saçınızdan tarak değil
Не расчесывать волосы
Aklınızdan yarak eksik olsun ama hayat değil
Не хватает члена в вашем уме, но это не жизнь
Boğazından tuttuğumda siz yeterse bırak deyin
Когда я держу его за горло, скажите "отпусти", если вам достаточно
Irak değil zulüm size, kader deyip üzülme sen
Ирак не жестокость к вам, не говорите судьба и не расстраивайтесь
Yirmisinde kaybettirdi kafam deyip bütünleşen
Он потерял двадцатку, сказав, что моя голова интегрирована
Onca soru inancımı omzumda yük gücümle denk
Все эти вопросы совпадают с моей верой в силу нагрузки на плечо
Beş senedir ayaktayım bu yüzden düşünme sen
Я не спал пять лет, так что не думай об этом.
Ölüm de dert değil de arkamızdan ağlamasa
Если смерть не проблема, но она не плачет за нами
Keşke kimse ellisinde gevşekliktir meşke gelmek
Хотелось бы, чтобы кто-то пришел к слабости в пятидесяти
Extasy'le keşfedilecek hayat tam bir fiyaskoyken
Когда жизнь, которую нужно исследовать с экстази, - это полное фиаско
Duruşun tiyatroyken vazgeçtik biz tükürmekten
Мы перестали плевать, когда твоя позиция была театром
Suratına sür atını git buradan
Втирай свою лошадь в лицо и убирайся отсюда.
Ün adamı puşt yaparsa istemiyorum kalsın bir de küstah olan
Если знаменитость делает парня мудаком, я не хочу, чтобы он остался наглым
Kist yapar bu müzikte "hit yapacağım" diye piç olunca
сделаю хит" в этой музыке, когда я ублюдок
Sen hiç olursun gözlerinde insanların
Ты никогда не будешь в глазах людей
Gün gelince gündelikle çalışacaksın bir işte
Когда наступит день, ты будешь работать с дневником на работе
açıkta kalmasan da kıt kanaat geçineceksin
Даже если вы не голодны, вы будете жить скудно
Hadi diyeceğim "illegalden para koşacak" ama got yok
Давай, я скажу: "незаконные деньги будут бежать", но не получил
Hiç kimse el kaldırmadan tokat yiyeceksin yüzüne
Никто не будет шлепать вас, не поднимая руку на лицо
Yani etme bulma dünyası nokta com
Так не найти мир точка ком
Mor çatı değil Argo zırlayıp da çalma koç kapımı benim
Фиолетовая крыша не сленг плакать и стучать в мою дверь тренера
Artık bak yapılı değil kazanan akıllı devri
Больше не смотрите, не выигрывайте умную эпоху
Sürünme hayatına nokta koy
Положите точку в жизнь ползучести
Ga ga gazapizm Argo te te te teknik, stil
Га га гневизм сленг те те те техника, стиль
Toplumsal olay gibi, yokluktan kaçan değil
Как социальное событие, не убегая от отсутствия
Sokaklarda boykot gibi boynunda halat değil
Не веревка на шее, как бойкот на улицах
Bu oyundaki paran değil kafandaki silah gibi
Это не ваши деньги в этой игре, как пистолет в вашей голове





Writer(s): Anıl Murat Acar, Gazapizm


Attention! Feel free to leave feedback.