Gazde - Još i danas zamiriši trešnja - translation of the lyrics into German

Još i danas zamiriši trešnja - Gazdetranslation in German




Još i danas zamiriši trešnja
Noch immer duftet der Kirschbaum
Još i danas zamiriši trešnja
Noch immer duftet der Kirschbaum,
U proljeće kao davno prije
Im Frühling, wie vor langer Zeit.
Jedna trešnja danima daleko
Ein Kirschbaum, Tage entfernt,
Tamo gdje me već odavno nije
Dort, wo ich schon lange nicht mehr bin.
Rekao sam kad poći sam mor'o
Ich sagte, als ich gehen musste,
Spalite mi i kuću i njivu
Verbrennt mein Haus und mein Feld,
Samo trešnju ostavite staru
Lasst nur den alten Kirschbaum stehen,
Kad navratim da je vidim živu
Damit ich ihn lebend sehe, wenn ich zurückkomme.
Što to ima u ljudima tužno
Was ist das Traurige in den Menschen,
Da ulaze u tuđe živote
Dass sie in fremde Leben eindringen?
Tko to živi u prošlosti mojoj
Wer lebt da in meiner Vergangenheit,
A još nije umro od sramote
Und ist noch nicht vor Scham gestorben?
Što to ima u ljudima tužno
Was ist das Traurige in den Menschen,
Da ulaze u tuđe živote
Dass sie in fremde Leben eindringen?
Tko to živi u prošlosti mojoj
Wer lebt da in meiner Vergangenheit,
A još nije umro od sramote
Und ist noch nicht vor Scham gestorben?
Rekao sam u vjetar sam prič'o
Ich sagte, ich sprach in den Wind,
Nikog nije bilo da me čuje
Niemand war da, um mich zu hören.
Lijepu pjesmu ne voli baš svatko
Ein schönes Lied mag nicht jeder,
Netko baca kamen na slavuje
Manche werfen Steine auf Nachtigallen.
Što to ima u ljudima tužno
Was ist das Traurige in den Menschen,
Da ulaze u tuđe živote
Dass sie in fremde Leben eindringen?
Tko to živi u prošlosti mojoj
Wer lebt da in meiner Vergangenheit,
A još nije umro od sramote
Und ist noch nicht vor Scham gestorben?
Što to uma u ljudima tužno
Was ist das Traurige in den Menschen,
Da ulaze u tuđe živote
Dass sie in fremde Leben eindringen?
Tko to živi u prošlosti mojoj
Wer lebt da in meiner Vergangenheit,
A još nije umro od sramote
Und ist noch nicht vor Scham gestorben?
Što to ima u ljudima tužno
Was ist das Traurige in den Menschen,
Da ulaze u tuđe živote
Dass sie in fremde Leben eindringen?
Tko to živi u prošlosti mojoj
Wer lebt da in meiner Vergangenheit,
A još nije umro od sramote
Und ist noch nicht vor Scham gestorben?
Još i danas zamiriši trešnja
Noch immer duftet der Kirschbaum,
U proljeće kao davno prije
Im Frühling, wie vor langer Zeit.
Jedna trešnja danima daleko
Ein Kirschbaum, Tage entfernt,
Tamo gdje me već odavno nije
Dort, wo ich schon lange nicht mehr bin.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Nikå a Bratoå, Miroslav - Rus DrljaäŒa


Attention! Feel free to leave feedback.