Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola)




FLEURS (feat. Tiakola)
ЦВЕТЫ (feat. Tiakola)
Eh
Эй
Bah ouais
Ну да
Hey
Эй
Bah ouais, ouais
Ну да, да
Bah ouais, ouais
Ну да, да
Hey
Эй
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Я принял разные вещества, я даже не могу на тебя смотреть
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
Мы должны закончить под твоим одеялом (мы должны закончить под твоим одеялом)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Слишком упоротый, я под кодеином, я не чувствую своего сердца, я не чувствую свой пульс
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
У меня слишком много ненависти, чтобы заниматься с тобой любовью (мы смешиваем ненависть и секс)
On l'fera si on se revoit à n'importe quel moment
Мы сделаем это, если увидимся в любой момент
À n'importe quel endroit (mais j'serai dispo' que le soir)
В любом месте (но я буду свободен только вечером)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Слишком упоротый, я под кодеином, я не чувствую своего сердца, я не чувствую свой пульс
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
Я чувствую, что приближаюсь к смерти (а-а-а-а)
Tellеment ma gue-dro m'guérit, médicinale еst ma beuh comme
Мои вещества меня лечат, моя выпивка как лекарство
J'ai des Gazo qui sont partis, j'dois aller déposer des fleurs (fleurs)
У меня есть пацаны, которые ушли, я должен идти и возложить цветы (цветы)
De l'intérieur, ça me détruit, tellement qu'j'arrive plus à pleurer
Внутри меня это разрушает, настолько, что я больше не могу плакать
Pull up au-dessus de la ceinture, crois-moi, c'est pas pour effleurer, nan (nan)
Задираю выше пояса, поверь, это не для того, чтобы просто потрогать, нет (нет)
Eh (eh), jusqu'à c'que j'ai plus mal (plus mal), j'me ressers et je bois (je bois)
Эй (эй), пока мне не перестанет быть больно (больно), я наливаю себе еще и пью (пью)
Tous mes sentiments, je noie (eh, eh)
Все свои чувства я топлю (эй, эй)
Lean dans ma baignoire (baignoire), Glock sous mon peignoir (grr)
Лина в моей ванне (ванна), Glock под моим халатом (грр)
Fonce-dé mais j'me roule un joint (j'me roule un stick)
Гоню, но я скручиваю косяк (скручиваю косяк)
J'suis loin, loin
Я далеко, далеко
Aujourd'hui, elle s'rappelle de moi (elle s'rappelle de moi)
Сегодня она вспоминает обо мне (она вспоминает обо мне)
Hey, de moi, moi
Эй, обо мне, мне
Laisser des fleurs ou des balles? Du ro'-ro' pour la médaille
Оставить цветы или пули? Бабки за медаль
Vivons comme Bonnie and Clyde, avant qu'la mort nous sépare
Давай жить как Бонни и Клайд, пока смерть не разлучит нас
Des ennemis, on s'épargne (charger mon cœur et le flingue)
Врагов мы щадим (заряжаю свое сердце и пушку)
Je récupère et je fly et j'y vois flou au volant
Я прихожу в себя и улетаю, и вижу все размыто за рулем
Perdu du temps et d'l'argent, on devient fou et violent
Потеряли время и деньги, мы сходим с ума и становимся жестокими
Bienvenue dans la violence, hey
Добро пожаловать в жестокость, эй
Tic-tac, millions d'euros, tic-tac
Тик-так, миллионы евро, тик-так
Diamants, Rolex, tic-tac, charbon, j'suis frais, tic-tac
Бриллианты, Rolex, тик-так, уголь, я свеж, тик-так
Elle veut qu'on s'capte car elle aime pas que j'lui dise "j'te rappelle"
Она хочет, чтобы мы встретились, потому что ей не нравится, когда я говорю ей: тебе перезвоню"
Tu me demandes c'que j'ai eu, c'est la rue qui m'a laissé ces séquelles (yah)
Ты спрашиваешь меня, что у меня было, это улица оставила мне эти шрамы (да)
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Это всего лишь история образа жизни (да)
C'est qu'une histoire de train d'vie
Это всего лишь история образа жизни
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah), baby
Это всего лишь история образа жизни (да), детка
Mais c'est qu'une histoire de train d'vie
Но это всего лишь история образа жизни
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Это всего лишь история образа жизни (да)
C'est qu'une histoire de train d'vie
Это всего лишь история образа жизни
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Это всего лишь история образа жизни (да)
C'est qu'une histoire de train d'vie, baby (hey)
Это всего лишь история образа жизни, детка (эй)
(Sku)
(Ску)
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Я принял разные вещества, я даже не могу на тебя смотреть
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
Мы должны закончить под твоим одеялом (мы должны закончить под твоим одеялом)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Слишком упоротый, я под кодеином, я не чувствую своего сердца, я не чувствую свой пульс
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
У меня слишком много ненависти, чтобы заниматься с тобой любовью (мы смешиваем ненависть и секс)
On l'fera si on s'revoit à n'importe quel moment
Мы сделаем это, если увидимся в любой момент
À n'importe quel endroit (mais j'serais dispo que le soir)
В любом месте (но я буду свободен только вечером)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Слишком упоротый, я под кодеином, я не чувствую своего сердца, я не чувствую свой пульс
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
Я чувствую, что приближаюсь к смерти (а-а-а-а)
J'suis sous différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Я под разными веществами, я даже не могу на тебя смотреть
Faut qu'j'finisse sous tes draps, hey
Я должен закончить под твоим одеялом, эй
On l'fera si on s'revoit
Мы сделаем это, если увидимся
N'importe quel moment, à n'importe quel endroit
В любой момент, в любом месте





Writer(s): William Mundala, Guillaume Fofana, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Marvin Mayonzika Tshondo


Attention! Feel free to leave feedback.