Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
veulent
que
j'leur
raconte,
ils
veulent
que
j'leur
raconte
Sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle,
sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle
Et
même
si
ça
leur
disait
tout,
diront
qu'j'me
la
raconte
Und
selbst
wenn
ich
ihnen
alles
erzählen
würde,
würden
sie
sagen,
ich
gebe
an
À
la
rue,
j'ai
dû
faire
mes
bails,
obligé
d'voler
pour
la
maille
Auf
der
Straße
musste
ich
mein
Ding
durchziehen,
musste
stehlen
für
das
Geld
J'voulais
pas
dormir
où
il
caille,
c'est
pas
ta
mère
qui
paye
à
graille
Ich
wollte
nicht
dort
schlafen,
wo
es
kalt
ist,
es
ist
nicht
deine
Mutter,
die
das
Essen
bezahlt
S'il
y
a
heja,
c'est
qui
qui
shoote?
On
sait
tous
qui
est
volontaire
Wenn
es
Stress
gibt,
wer
schießt
dann?
Wir
wissen
alle,
wer
sich
freiwillig
meldet
Mon
avocat
à
l'habitude
des
homicides
involontaire
Mein
Anwalt
ist
an
fahrlässige
Tötungsdelikte
gewöhnt
Longtemps
qu'mon
cœur
est
dans
les
chiottes,
combien
d'temps
qu'j'ai
pas
vu
mon
père?
Mein
Herz
ist
schon
lange
im
Klo,
wie
lange
habe
ich
meinen
Vater
nicht
mehr
gesehen?
WAllah
qu'j'ai
toujours
eu
des
tchops,
alors
qu'j'ai
jamais
eu
l'mis-per
Wallah,
ich
hatte
immer
Knarren,
obwohl
ich
nie
eine
Erlaubnis
hatte
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Tu
veux
qu'ont
troué
tes
pec'?
(Pec')
Willst
du,
dass
wir
deine
Brust
durchlöchern?
(Brust)
Sors
un
Glock
et
ça
pète
(boom,
boom),
hey
Zieh
eine
Glock
und
es
knallt
(boom,
boom),
hey
Sors
une
'teille
et
ça
fête,
donc
petit,
viens
voir
si
t'as
les
crocs
Hol
eine
Flasche
raus
und
es
wird
gefeiert,
also
Kleiner,
komm
her,
wenn
du
Hunger
hast
Sur
le
rrain-te,
ça
t'fait
taffer,
tu
joues
au
con,
ça
t'fait
ta
fête
Auf
dem
Feld
lässt
man
dich
arbeiten,
du
spielst
den
Idioten,
man
feiert
dich
ab
Tous
les
jours,
mettre
des
kich'
au
chaud,
devant
un
"paw",
t'es
qu'une
chochotte
Jeden
Tag,
Batzen
warm
halten,
vor
einem
"Paw"
bist
du
nur
ein
Weichei
Eux,
c'est
des
cons
qui
font
les
chauds,
nous,
c'est
des
gars
qui
font
les
choses
Sie
sind
Idioten,
die
auf
dicke
Hose
machen,
wir
sind
Jungs,
die
Taten
sprechen
lassen
Ils
veulent
que
j'leur
raconte,
damn,
ils
veulent
que
j'leur
raconte
Sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle,
verdammt,
sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle
Même
si
ça
leur
disait
tout,
diront
qu'on
s'la
raconte,
hey
Selbst
wenn
ich
ihnen
alles
erzählen
würde,
würden
sie
sagen,
wir
geben
an,
hey
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Tu
veux
qu'ont
troué
tes
pec'?
(Pec')
Willst
du,
dass
wir
deine
Brust
durchlöchern?
(Brust)
Sors
un
Glock
et
ça
pète
(boom,
boom),
hey
Zieh
eine
Glock
und
es
knallt
(boom,
boom),
hey
Sors
une
'teille
et
ça
fête,
donc
petit,
viens
voir
si
t'as
les
crocs
Hol
eine
Flasche
raus
und
es
wird
gefeiert,
also
Kleiner,
komm
her,
wenn
du
Hunger
hast
Sur
le
rrain-te,
ça
t'fait
taffer,
tu
joues
au
con,
ça
t'fait
ta
fête
Auf
dem
Feld
lässt
man
dich
arbeiten,
du
spielst
den
Idioten,
man
feiert
dich
ab.
Et
toi,
après
tout
c'temps,
t'apparait
que
maintenant,
han,
han-han
Und
du,
nach
all
der
Zeit,
tauchst
du
erst
jetzt
auf,
han,
han-han
Petit
cœur
est
blessé,
guérira
dans
longtemps,
han,
han-han
Mein
kleines
Herz
ist
verletzt,
es
wird
lange
dauern,
bis
es
heilt,
han,
han-han
Et
toi,
après
tout
c'temps,
t'apparait
que
maintenant,
han,
han-han
Und
du,
nach
all
der
Zeit,
tauchst
du
erst
jetzt
auf,
han,
han-han
Petit
cœur
est
blessé,
guérira
dans
longtemps,
han,
han-han
Mein
kleines
Herz
ist
verletzt,
es
wird
lange
dauern,
bis
es
heilt,
han,
han-han
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Fallait
qu'on
becte,
qu'on
becte
(becte)
Wir
mussten
essen,
mussten
essen
(essen)
Tu
veux
qu'ont
troué
tes
pec'?
(Pec')
Willst
du,
dass
wir
deine
Brust
durchlöchern?
(Brust)
Sors
un
Glock
et
ça
pète
(boom,
boom)
Zieh
eine
Glock
und
es
knallt
(boom,
boom)
Hey,
sors
une
'teille
et
ça
fête,
donc
petit,
viens
voir
si
t'as
les
crocs
Hey,
hol
eine
Flasche
raus
und
es
wird
gefeiert,
also
Kleiner,
komm
her,
wenn
du
Hunger
hast
Sur
le
rrain-te,
ça
t'fait
taffer,
tu
joues
au
con,
ça
t'fait
ta
fête
Auf
dem
Feld
lässt
man
dich
arbeiten,
du
spielst
den
Idioten,
man
feiert
dich
ab
Tous
les
jours,
mettre
des
kich'
au
chaud,
devant
un
"paw",
t'es
qu'une
chochotte
Jeden
Tag,
Batzen
warm
halten,
vor
einem
"Paw"
bist
du
nur
ein
Weichei
Eux,
c'est
des
cons
qui
font
les
chauds,
nous,
c'est
des
gars
qui
font
les
choses
Sie
sind
Idioten,
die
auf
dicke
Hose
machen,
wir
sind
Jungs,
die
Taten
sprechen
lassen
Ils
veulent
que
j'leur
raconte,
damn,
ils
veulent
que
j'leur
raconte
Sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle,
verdammt,
sie
wollen,
dass
ich
ihnen
erzähle
Même
si
ça
leur
disait
tout,
diront
qu'on
s'la
raconte
Selbst
wenn
ich
ihnen
alles
erzählen
würde,
würden
sie
sagen,
wir
geben
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremie Diabe Diabira, Ibrahima Diakite
Album
KMT
date of release
01-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.