Gazo - BECTE - translation of the lyrics into German

BECTE - Gazotranslation in German




BECTE
ESSEN
Hey
Hey
Ils veulent que j'leur raconte, ils veulent que j'leur raconte
Sie wollen, dass ich ihnen erzähle, sie wollen, dass ich ihnen erzähle
Et même si ça leur disait tout, diront qu'j'me la raconte
Und selbst wenn ich ihnen alles erzählen würde, würden sie sagen, ich gebe an
À la rue, j'ai faire mes bails, obligé d'voler pour la maille
Auf der Straße musste ich mein Ding durchziehen, musste stehlen für das Geld
J'voulais pas dormir il caille, c'est pas ta mère qui paye à graille
Ich wollte nicht dort schlafen, wo es kalt ist, es ist nicht deine Mutter, die das Essen bezahlt
S'il y a heja, c'est qui qui shoote? On sait tous qui est volontaire
Wenn es Stress gibt, wer schießt dann? Wir wissen alle, wer sich freiwillig meldet
Mon avocat à l'habitude des homicides involontaire
Mein Anwalt ist an fahrlässige Tötungsdelikte gewöhnt
Longtemps qu'mon cœur est dans les chiottes, combien d'temps qu'j'ai pas vu mon père?
Mein Herz ist schon lange im Klo, wie lange habe ich meinen Vater nicht mehr gesehen?
WAllah qu'j'ai toujours eu des tchops, alors qu'j'ai jamais eu l'mis-per
Wallah, ich hatte immer Knarren, obwohl ich nie eine Erlaubnis hatte
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Tu veux qu'ont troué tes pec'? (Pec')
Willst du, dass wir deine Brust durchlöchern? (Brust)
Sors un Glock et ça pète (boom, boom), hey
Zieh eine Glock und es knallt (boom, boom), hey
Sors une 'teille et ça fête, donc petit, viens voir si t'as les crocs
Hol eine Flasche raus und es wird gefeiert, also Kleiner, komm her, wenn du Hunger hast
Sur le rrain-te, ça t'fait taffer, tu joues au con, ça t'fait ta fête
Auf dem Feld lässt man dich arbeiten, du spielst den Idioten, man feiert dich ab
Tous les jours, mettre des kich' au chaud, devant un "paw", t'es qu'une chochotte
Jeden Tag, Batzen warm halten, vor einem "Paw" bist du nur ein Weichei
Eux, c'est des cons qui font les chauds, nous, c'est des gars qui font les choses
Sie sind Idioten, die auf dicke Hose machen, wir sind Jungs, die Taten sprechen lassen
Ils veulent que j'leur raconte, damn, ils veulent que j'leur raconte
Sie wollen, dass ich ihnen erzähle, verdammt, sie wollen, dass ich ihnen erzähle
Même si ça leur disait tout, diront qu'on s'la raconte, hey
Selbst wenn ich ihnen alles erzählen würde, würden sie sagen, wir geben an, hey
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Tu veux qu'ont troué tes pec'? (Pec')
Willst du, dass wir deine Brust durchlöchern? (Brust)
Sors un Glock et ça pète (boom, boom), hey
Zieh eine Glock und es knallt (boom, boom), hey
Sors une 'teille et ça fête, donc petit, viens voir si t'as les crocs
Hol eine Flasche raus und es wird gefeiert, also Kleiner, komm her, wenn du Hunger hast
Sur le rrain-te, ça t'fait taffer, tu joues au con, ça t'fait ta fête
Auf dem Feld lässt man dich arbeiten, du spielst den Idioten, man feiert dich ab.
Et toi, après tout c'temps, t'apparait que maintenant, han, han-han
Und du, nach all der Zeit, tauchst du erst jetzt auf, han, han-han
Petit cœur est blessé, guérira dans longtemps, han, han-han
Mein kleines Herz ist verletzt, es wird lange dauern, bis es heilt, han, han-han
Et toi, après tout c'temps, t'apparait que maintenant, han, han-han
Und du, nach all der Zeit, tauchst du erst jetzt auf, han, han-han
Petit cœur est blessé, guérira dans longtemps, han, han-han
Mein kleines Herz ist verletzt, es wird lange dauern, bis es heilt, han, han-han
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Fallait qu'on becte, qu'on becte (becte)
Wir mussten essen, mussten essen (essen)
Tu veux qu'ont troué tes pec'? (Pec')
Willst du, dass wir deine Brust durchlöchern? (Brust)
Sors un Glock et ça pète (boom, boom)
Zieh eine Glock und es knallt (boom, boom)
Hey, sors une 'teille et ça fête, donc petit, viens voir si t'as les crocs
Hey, hol eine Flasche raus und es wird gefeiert, also Kleiner, komm her, wenn du Hunger hast
Sur le rrain-te, ça t'fait taffer, tu joues au con, ça t'fait ta fête
Auf dem Feld lässt man dich arbeiten, du spielst den Idioten, man feiert dich ab
Tous les jours, mettre des kich' au chaud, devant un "paw", t'es qu'une chochotte
Jeden Tag, Batzen warm halten, vor einem "Paw" bist du nur ein Weichei
Eux, c'est des cons qui font les chauds, nous, c'est des gars qui font les choses
Sie sind Idioten, die auf dicke Hose machen, wir sind Jungs, die Taten sprechen lassen
Ils veulent que j'leur raconte, damn, ils veulent que j'leur raconte
Sie wollen, dass ich ihnen erzähle, verdammt, sie wollen, dass ich ihnen erzähle
Même si ça leur disait tout, diront qu'on s'la raconte
Selbst wenn ich ihnen alles erzählen würde, würden sie sagen, wir geben an
Hey
Hey





Writer(s): Jeremie Diabe Diabira, Ibrahima Diakite


Attention! Feel free to leave feedback.