Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Park Bench
Скамейка в парке
i
was
burning
through
a
life
on
fire
Я
горел
в
огне
жизни,
and
when
you
breath
you
feed
the
flame
и
когда
ты
дышишь,
ты
раздуваешь
пламя,
only
ashes
will
remain
только
пепел
останется
on
a
park
bench
in
a
city
на
скамейке
в
парке,
в
городе.
sat
a
faceless
winter
coat
Сидело
безликое
зимнее
пальто,
told
me
blood
is
water
сказало
мне,
что
кровь
— это
вода,
you'll
deny
me
later
ты
отречешься
от
меня
позже,
hanging
chinese
lantern
riddles
from
your
trees
развесив
китайские
фонарики-загадки
на
своих
деревьях.
when
you
have
no
answers
Когда
у
тебя
нет
ответов,
careful
that
you
dont
wake
up
осторожно,
не
проснись,
keep
dreaming
of
me
продолжай
мечтать
обо
мне,
knowing
you'll
never
understand
зная,
что
ты
никогда
не
поймешь.
on
rye
beside
of
the
river
lights
На
ржаном
поле
рядом
с
речными
огнями,
in
fields
of
barley
dried
в
полях
высохшего
ячменя,
and
pour
a
world
of
drinks
for
the
sky
и
разливая
целый
мир
напитков
для
неба,
in
the
ivory
heat
of
morning
в
слоновой
кости
утреннего
зноя,
through
the
mercy
of
the
sun
сквозь
милость
солнца,
you
were
searching
for
me
ты
искала
меня.
worship
stone
on
hillsides
Поклонялась
камням
на
склонах
холмов,
saw
the
shape
in
the
clothesline
that
could
not
be
wind
видела
фигуру
на
бельевой
веревке,
которая
не
могла
быть
ветром.
there
is
something
watching
Что-то
наблюдает,
and
i
heard
them
whisper
и
я
слышал,
как
они
шепчут,
curse
their
words
upon
me
проклиная
меня
своими
словами.
as
it
left
or
chose
to
stay
Когда
оно
ушло
или
решило
остаться.
as
a
child
i
saw
the
glory
of
every
tower
raised
in
stone
В
детстве
я
видел
славу
каждой
башни,
воздвигнутой
из
камня,
built
for
soul
and
not
for
gold
построенной
для
души,
а
не
для
золота,
to
conceal
the
dark
from
sunlight
чтобы
скрыть
тьму
от
солнечного
света.
you
can
never
build
too
high
Ты
никогда
не
сможешь
построить
слишком
высоко,
and
i
never
solved
it
и
я
так
и
не
решил
это,
it
was
lost
in
the
ether
оно
затерялось
в
эфире.
and
i
know
you've
seen
my
candle
in
the
night
И
я
знаю,
что
ты
видела
мою
свечу
в
ночи,
i
will
come
to
call
you
я
приду,
чтобы
позвать
тебя,
and
ill
cull
if
the
the
blood
helps
и
я
отберу,
если
кровь
поможет,
if
and
when
you
escape
and
try
to
run
from
me
если
и
когда
ты
попытаешься
сбежать
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Kroemer, Thomas Andersen, Lars Asp, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Jon Arne Vilbo
Album
Molok
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.