Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now,
I
see
the
world
Nun
sehe
ich
die
Welt
In
awe,
and
for
what
it's
worth
in
Ehrfurcht,
und
was
es
auch
wert
ist
divided
in
the
call
geteilt
im
Ruf
bitter
comfort
bitterer
Trost
stones
within
a
wall
Steine
in
einer
Mauer
of
massive
silence
von
massiver
Stille.
I
feel
the
change
Ich
fühle
die
Veränderung,
innocence
remains
Unschuld
bleibt.
And
as
a
stranger
now
I
leave
a
mystery
on
her
shoulder
Und
als
ein
Fremder
hinterlasse
ich
nun
ein
Geheimnis
auf
ihrer
Schulter,
A
thousand
blurry
thoughts
no
words
tausend
verschwommene
Gedanken,
keine
Worte
the
want
to
make
it
right
der
Wunsch,
es
richtig
zu
machen
and
she
closed
the
door
and
faced
the
sun
und
sie
schloss
die
Tür
und
wandte
sich
der
Sonne
zu
staring
at
the
sea
starrte
auf
das
Meer
she's
longing
yet
afraid
sie
sehnt
sich,
doch
fürchtet
sich
but
not
as
much
as
me
aber
nicht
so
sehr
wie
ich.
Now,
I
see
the
world
Nun
sehe
ich
die
Welt
of
titanian
white
von
titanischem
Weiß
Every
grain
of
sand
has
a
secret
Jedes
Sandkorn
birgt
ein
Geheimnis
as
I
raised
my
hand,
you
kept
quiet
als
ich
meine
Hand
hob,
bliebst
du
still.
And
as
a
stranger
now
I
leave
a
mystery
on
her
shoulder
Und
als
ein
Fremder
hinterlasse
ich
nun
ein
Geheimnis
auf
ihrer
Schulter,
A
thousand
blurry
thoughts
no
words
tausend
verschwommene
Gedanken,
keine
Worte
All
divide
the
night
Alles
teilt
die
Nacht
and
she
closed
the
door
and
faced
the
sun
und
sie
schloss
die
Tür
und
wandte
sich
der
Sonne
zu
staring
at
the
sea
starrte
auf
das
Meer
she's
longing
yet
afraid
sie
sehnt
sich,
doch
fürchtet
sich
but
not
as
much
as
me
aber
nicht
so
sehr
wie
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Thomas Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.