Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desert Flight
Полет в пустыне
I
feel
my
way
Я
прокладываю
путь,
Down
the
okra
coloured
day
Сквозь
охряный
день,
And
I
found
a
way
И
я
нашел
способ,
To
say
goodbye
to
you
again
Снова
попрощаться
с
тобой.
A
hundred
thousand
miles
Сто
тысяч
миль.
I
don't
know
why
we
don't
explode
Я
не
знаю,
почему
мы
не
взрываемся,
With
all
that
fuel
leaking
out
Со
всем
этим
вытекающим
топливом.
We
can
be
the
first
Мы
можем
быть
первыми,
Tie
a
ribbon
all
'round
the
world
Повязать
ленту
вокруг
всего
мира,
We'll
make
it
a
gift
to
us
Мы
сделаем
это
подарком
для
нас,
From
the
start
with
a
wind-flapped
officer's
scarf
С
самого
начала,
с
развевающимся
на
ветру
шарфом
офицера,
Like
a
ghost
in
the
wind
Словно
призрак
на
ветру.
All
I
want
is
to
make
it
so
Все,
чего
я
хочу,
- это
сделать
так,
You
depend
on
what
I
need
Чтобы
ты
зависела
от
того,
что
мне
нужно.
Still
at
70
miles
an
hour
Все
еще
на
скорости
70
миль
в
час,
Daylight
fading
into
dusk
Дневной
свет
меркнет
в
сумерках,
Milky
temple
of
the
night
in
memory
of
your
sweet
delights
Млечный
храм
ночи
в
память
о
твоих
сладких
наслаждениях.
The
cities
that
we
fly
by
are
like
Города,
мимо
которых
мы
пролетаем,
словно
Strangers
waving
from
a
train
Незнакомцы,
машущие
из
поезда.
Elevator
trim
the
mirrors
blink
at
every
lighthouse
point
Лифт
отделан
зеркалами,
мигающими
на
каждом
маяке.
You're
asleep
inside
of
me
Ты
спишь
внутри
меня,
You
can
see
the
things
that
I
can
see
Ты
видишь
то,
что
вижу
я.
This
is
everybody's
way
and
every
day
Это
путь
каждого,
и
каждый
день
We
control
ourselves
as
every
night
Мы
контролируем
себя,
как
каждую
ночь
Our
hearts
pound
like
devil
drums
Наши
сердца
бьются,
как
барабаны
дьявола,
I
don't
know
how
they
don't
explode
Я
не
знаю,
как
они
не
взрываются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Thomas Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.