Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark
is
full
of
rays
Die
Dunkelheit
ist
voller
Strahlen
And
this
ocean
is
a
wave
Und
dieser
Ozean
ist
eine
Welle
And
this
desert
is
a
keyhole
Und
diese
Wüste
ist
ein
Schlüsselloch
of
passed
dancing
days
vergangener
Tanztage
So
they're
yelling
out
for
last
call
Also
rufen
sie
nach
der
letzten
Runde
And
you
want
to
comply
Und
du
willst
dich
fügen
So
you
fade
into
the
background
Also
verblasst
du
im
Hintergrund
Sissolve
into
the
night
Löst
dich
auf
in
der
Nacht
Can
you
pull
down
the
colossus
Kannst
du
den
Koloss
herunterziehen?
Can
you
justify
her
scars
Kannst
du
ihre
Narben
rechtfertigen?
Can
you
bring
life
to
a
desert
Kannst
du
Leben
in
eine
Wüste
bringen?
Can
you
justify
her
scars
Kannst
du
ihre
Narben
rechtfertigen?
You
can
hear
the
breathing
Du
kannst
das
Atmen
hören
Its
an
unexpected
beast
Es
ist
ein
unerwartetes
Biest
As
the
icecubes
are
screaming
Während
die
Eiswürfel
schreien
You
make
your
retreat
Trittst
du
den
Rückzug
an
You
make
your
retreat
Du
machst
deinen
Rückzug
Come
you
slashers
and
you
rippers
Kommt,
ihr
Schlitzer
und
ihr
Ripper
And
you
wonders
of
the
world
Und
ihr
Wunder
der
Welt
Theres
a
long
closed
fairground
Es
gibt
einen
längst
geschlossenen
Rummelplatz
And
an
ocean
on
the
moon
Und
einen
Ozean
auf
dem
Mond
He
found
himself
a
private
desert
Er
fand
sich
eine
private
Wüste
And
sometimes
he
feels
that
it
expands
Und
manchmal
fühlt
er,
dass
sie
sich
ausdehnt
Its
like
its
got
him
mirrored
Es
ist,
als
hätte
sie
ihn
gespiegelt
The
way
it
fits
into
his
hand
So
wie
sie
in
seine
Hand
passt
As
if
its
tailored
Als
wäre
sie
maßgeschneidert
If
you
smash
yourself
against
his
wall
Wenn
du
dich
gegen
seine
Mauer
wirfst
Then
you'll
never
trip
Dann
wirst
du
niemals
stolpern
You'll
never
fall
Du
wirst
niemals
fallen
"Time
and
the
hour
runs
"Zeit
und
Stunde
eilen
Through
the
roughest
day"
Auch
durch
den
rauesten
Tag"
So
you
dream
of
lizards
in
fumbling
foreplay
Also
träumst
du
von
Eidechsen
im
stümperhaften
Vorspiel
And
our
faults
are
in
ourselves
Und
unsere
Fehler
liegen
in
uns
selbst
Until
they
are
unleashed
Bis
sie
entfesselt
werden
You
can
win
all
you
want
Du
kannst
alles
gewinnen,
was
du
willst
As
long
as
you
cheat
Solange
du
betrügst
He
tries
to
make
himself
something
special
Er
versucht,
sich
zu
etwas
Besonderem
zu
machen
As
he
tries
to
make
his
dreams
ignite
Während
er
versucht,
seine
Träume
zu
entfachen
He
says
its
for
Dr.
Jekyll
Er
sagt,
es
ist
für
Dr.
Jekyll
You
re
a
witness
now
to
his
last
stand
Du
bist
jetzt
Zeuge
seines
letzten
Widerstands
You
re
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
But
if
you
smash
yourself
against
his
wall
Aber
wenn
du
dich
gegen
seine
Mauer
wirfst
Then
you'll
never
trip
Dann
wirst
du
niemals
stolpern
You'll
never
fall
Du
wirst
niemals
fallen
Eternal
night
can
make
it
crucial
Ewige
Nacht
kann
es
entscheidend
machen
You
know
you
ve
got
to
make
a
stand
Du
weißt,
du
musst
Stellung
beziehen
Why
dont
you
ask
the
expert?
Warum
fragst
du
nicht
den
Experten?
Somehow
it
fits,
he's
in
command
Irgendwie
passt
es,
er
hat
das
Kommando
He's
been
repaid
he's
shut
you
down
Er
wurde
bezahlt,
er
hat
dich
ausgeschaltet
If
you
smash
yourself
against
his
wall
Wenn
du
dich
gegen
seine
Mauer
wirfst
You'll
never
trip
Du
wirst
niemals
stolpern
You'll
never
fall
Du
wirst
niemals
fallen
You'll
never
fall
Du
wirst
niemals
fallen
You
sit
amidst
your
crayons
Du
sitzt
inmitten
deiner
Buntstifte
Extravagant
balloon
Extravaganter
Ballon
Wonder
if
theres
someone
Fragst
dich,
ob
da
jemand
ist
In
the
ocean
on
the
moon
Im
Ozean
auf
dem
Mond
But
the
dark
is
full
of
rays
Aber
die
Dunkelheit
ist
voller
Strahlen
And
the
desert
is
a
wave
Und
die
Wüste
ist
eine
Welle
And
the
ocean
is
a
fishbowl
Und
der
Ozean
ist
ein
Goldfischglas
With
nothing
on
display
Mit
nichts
zum
Anschauen
Well
everyone
is
bluffing
Nun,
jeder
blufft
Watch
them
reeling
in
Sieh
zu,
wie
sie
sich
einholen
And
if
you
believe
them
Und
wenn
du
ihnen
glaubst
The
desert's
gonna
win
Wird
die
Wüste
gewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Andersen, Jan Henrik Ohme, Jon Arne Vilbo, Roy Funner
Attention! Feel free to leave feedback.