Gazpacho - Massive Illusion (Live) - translation of the lyrics into German

Massive Illusion (Live) - Gazpachotranslation in German




Massive Illusion (Live)
Massive Illusion (Live)
St John got gunned down with a cold '38
St. John wurde mit einer kalten '38er niedergestreckt
Why don't we pin him to the sky...
Warum heften wir ihn nicht an den Himmel...
The rarest of the specimens are neatly locked away
Die seltensten Exemplare sind sorgfältig weggesperrt
It's all in my collection...
Es ist alles in meiner Sammlung...
It's all in my collection...
Es ist alles in meiner Sammlung...
You know that bird has flown
Du weißt, dass dieser Vogel entflogen ist
Can you forgive?
Kannst du vergeben?
A bird you'll never own
Ein Vogel, den du nie besitzen wirst
And your love is a graveyard
Und deine Liebe ist ein Friedhof
Where the grasses grow low
Wo das Gras niedrig wächst
And the people that lie here
Und die Menschen, die hier liegen
Knew just what you know
Wussten genau, was du weißt
Now your shovel's a shot glass and you drink your own toast
Jetzt ist deine Schaufel ein Schnapsglas und du trinkst auf dich selbst
You're living your life as a ghost
Du lebst dein Leben als Geist
You see, love is a playground
Siehst du, Liebe ist ein Spielplatz
Where the grasses grow low
Wo das Gras niedrig wächst
And the people that play here
Und die Menschen, die hier spielen
Reap just what they sow
Ernten, was sie säen
And if your shovel's a shot glass and you drink your own toast
Und wenn deine Schaufel ein Schnapsglas ist und du auf dich selbst trinkst
You're living your life as a ghost, a ghost
Du lebst dein Leben als Geist, als Geist
When your will is gone your dreams will erase
Wenn dein Wille erloschen ist, werden deine Träume verblassen
When you're hanging on by your fingernails...
Wenn du dich nur noch mit deinen Fingernägeln festhältst...
Bring out your finest wines your holy shrines and let them go
Hol deine besten Weine, deine heiligen Schreine hervor und lass sie gehen
Freed from the chains of what has remained of a life that you don't want to know
Befreit von den Ketten dessen, was von einem Leben übrig blieb, von dem du nichts wissen willst
The bass and the drums will hammer it home with their marching band of the proud
Der Bass und die Trommeln werden es mit ihrer Marschkapelle der Stolzen heim hämmern
Celebrate ages, all life stages, seas and the winds and the clouds
Feiert die Zeitalter, alle Lebensabschnitte, die Meere, die Winde und die Wolken
The message's been written from your prison, see what tomorrow will be
Die Nachricht wurde aus deinem Gefängnis geschrieben, sieh, was morgen sein wird
See what tomorrow will be
Sieh, was morgen sein wird
Got every reason to believe that all must decide to break free
Ich habe allen Grund zu glauben, dass alle sich entscheiden müssen, frei zu sein
Was it a tantrum when you said that all the laughs were on me
War es ein Wutanfall, als du sagtest, dass alle über mich lachen würden?
Then I'll know my bet will win when the saints go marching in
Dann weiß ich, dass meine Wette gewinnen wird, wenn die Heiligen einmarschieren
Go marching in...
Einmarschieren...





Writer(s): Jon-arne Vilbo, Jan-henrik Ohme, Mikael Kroemer, Thomas Andersen, Krisitan Torp, Lars Erik Asp


Attention! Feel free to leave feedback.