Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Walk Part II
Der Spaziergang Teil II
Close
your
eyes
it's
all
around
you
Schließe
deine
Augen,
es
ist
alles
um
dich
herum
The
heat's
a
blanket
of
decay
Die
Hitze
ist
wie
eine
Decke
des
Verfalls
Spirits
dancing
all
around
you
Geister
tanzen
um
dich
herum
Dusty
coral
hazy
grey
Staubige
Korallen,
dunstiges
Grau
I'm
the
one
to
survive
this
Ich
bin
derjenige,
der
das
überlebt
Soul
is
curled
up
tide
Die
Seele
ist
eingerollt
wie
die
Flut
The
plane
is
but
a
spec
Das
Flugzeug
ist
nur
ein
Punkt
And
Prevot
has
a
gun
Und
Prevot
hat
eine
Waffe
One
bullet
two
men
Eine
Kugel,
zwei
Männer
The
sky
is
white
Der
Himmel
ist
weiß
Feels
like
a
magic
carpet
Fühlt
sich
an
wie
ein
fliegender
Teppich
A
wish
for
a
dying
man
Ein
Wunsch
für
einen
sterbenden
Mann
His
shoulders
are
like
ice
capped
Seine
Schultern
sind
wie
eisbedeckte
Mountains
in
the
sand
Berge
im
Sand
Curve
of
the
horizon
is
primitive
man
Die
Krümmung
des
Horizonts
ist
der
Urmensch
So
we
do
not
speak
anymore
Also
sprechen
wir
nicht
mehr
Close
your
eyes
now
Schließe
jetzt
deine
Augen
It's
all
around
you
Es
ist
alles
um
dich
herum
And
you
feel
the
wires
are
all
too
tight
Und
du
fühlst,
die
Drähte
sind
alle
zu
eng
If
I
know
there'll
be
no
back
home
Wenn
ich
weiß,
dass
es
kein
Zurück
nach
Hause
geben
wird
Beyond,
beyond
into
unknown
Darüber
hinaus,
ins
Unbekannte
Pour
it
through
your
hand
Gieße
es
durch
deine
Hand
Here's
the
map
of
the
land
Hier
ist
die
Karte
des
Landes
The
horizon...
Der
Horizont...
And
the
bird
is
so
golden
Und
der
Vogel
ist
so
golden
Feels
like
a
magic
carpet
Fühlt
sich
an
wie
ein
fliegender
Teppich
Come
fly
a
dying
man
Komm,
flieg
einen
sterbenden
Mann
The
long
haul
back
Der
lange
Weg
zurück
In
no
direction
In
keine
Richtung
And
no
one
knows
we're
ok
Und
niemand
weiß,
dass
es
uns
gut
geht
And
the
curve
of
the
horizon
Und
die
Krümmung
des
Horizonts
A
masterpiece
Ein
Meisterwerk
Survival
on
adrenaline
it's
over
soon
Überleben
mit
Adrenalin,
es
ist
bald
vorbei
Doesn't
everyone
have
their
own
walk
to
walk
Hat
nicht
jeder
seinen
eigenen
Weg
zu
gehen?
Doesn't
everyone
Hat
nicht
jeder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Thomas Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.